《城南行》宋 · 刘攽

在线阅读《城南行》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘攽

八月江湖秋水高,大堤夜坼声嘈嘈。

前村农家失几户,近郭扁舟屯百艘。

蛟龙蜿蜒水禽白,渡头老翁须雇直。

城南百姓多为鱼,买鱼欲烹辄悽恻。

七言古诗中原凄美叙事悲壮

注释

江湖:此处指江河湖泊之水。

秋水高:指秋季河水暴涨,水位很高。

大堤夜坼:堤坝在夜间决口。坼(chè),裂开,决口。

嘈嘈:形容决堤时洪水奔涌的嘈杂声响。

失几户:有几户人家被洪水冲走或淹没。

近郭:靠近城郭的地方。郭,外城。

扁舟:小船。屯,聚集。

蛟龙蜿蜒:形容洪水如蛟龙般曲折奔流,气势凶猛。

水禽白:水鸟因受惊而飞起,露出白色的羽毛。

渡头老翁须雇直:渡口的老翁(摆渡人)需要收取雇船的费用。直,同“值”,价钱。

多为鱼:很多人被洪水淹死,化为鱼食。语出《左传·昭公元年》:“微禹,吾其鱼乎!”后以“为鱼”指代遭受水灾。

辄悽恻:总是感到悲伤难过。辄(zhé),就,总是。悽恻,悲伤。

译文

八月的江河湖泊秋水暴涨,高高的堤坝在夜间轰然决口,发出嘈杂的巨响。前面村庄的农家,已有好几户被洪水吞噬;靠近城郭的水面上,密密麻麻停满了逃难的小船。洪水如蜿蜒的蛟龙般肆虐,受惊的水鸟扑腾着白色的翅膀飞起;渡口的老翁摆渡,还需收取雇船的钱财。城南的百姓大多葬身洪水,化为鱼食;我本想买条鱼来烹煮,一想到此情此景,心中便涌起无尽的悲伤。

赏析

《城南行》是北宋诗人刘攽创作的一首反映水灾惨状、同情民生疾苦的现实主义诗篇。全诗以白描手法,层层递进地描绘了洪水肆虐的恐怖景象与灾民的悲惨境遇。 首联“八月江湖秋水高,大堤夜坼声嘈嘈”,以时间和巨响开篇,渲染出灾难突发、势不可挡的紧张氛围。颔联“前村农家失几户,近郭扁舟屯百艘”,视角从宏观转向具体,通过“失几户”的惨痛事实和“屯百艘”的逃难场景,直观展现了灾难的破坏力。颈联“蛟龙蜿蜒水禽白,渡头老翁须雇直”,进一步细写洪水形态与灾后人情:洪水如恶龙,连水鸟都惊飞;而摆渡老翁仍需收费,这一细节既真实反映了底层民众的生存现实,也暗含了诗人对灾民雪上加霜处境的深切同情与无奈。尾联“城南百姓多为鱼,买鱼欲烹辄悽恻”,是全诗情感的高潮与升华。诗人由眼前的“鱼”联想到化“为鱼”的百姓,将个人日常举动(买鱼烹煮)与巨大的社会悲剧联系起来,产生了强烈的心理冲击与道德自省,这种“侧恻隐之心”的流露,使得诗歌的批判力量与人文关怀达到了顶点。 艺术上,诗歌语言质朴无华而力透纸背,叙事与抒情紧密结合,画面感极强。通过由远及近、由景及人的铺陈,成功塑造了一幅触目惊心的水灾流民图,体现了宋代诗人关注社会、心系民瘼的创作倾向。

创作背景

此诗创作于北宋时期,具体年份不详。北宋时期,黄河等河流水患频仍,给沿岸百姓带来深重灾难。刘攽作为史学家和诗人,具有敏锐的社会观察力和深厚的民本思想。他很可能亲身经历或听闻了某次严重的水灾,目睹了城南地区百姓家破人亡、流离失所的惨状,内心受到极大震动,因而写下此诗。诗歌继承了杜甫、白居易等诗人“即事名篇,无复依傍”的新乐府精神,以诗歌记录现实,表达对底层民众的深切同情,具有鲜明的时代特征和现实主义色彩。