在线阅读《惜分飞 柳絮》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
池上楼台堤上路。
尽日悠扬飞舞。
欲下还重举。
又随胡蝶墙东去。
糁径飘空无定处。
来往绿窗朱户。
却被春风妒。
送将蛛网留连住。
惜分飞:词牌名,又名《惜双双》、《惜芳菲》等,双调五十字,上下片各四仄韵。
池上楼台堤上路:指池塘边的楼阁和堤岸上的道路。
悠扬:形容柳絮飘飞时轻盈、飘忽不定的样子。
欲下还重举:想要落下,却又被风重新吹起。
胡蝶:同“蝴蝶”。
糁(sǎn)径:散落在小路上。糁,原指米粒,此处作动词,指散落、铺洒。
飘空无定处:在空中飘荡,没有固定的落脚之处。
绿窗朱户:指华美的窗户和门户,代指富贵人家的庭院。
却被春风妒:此句拟人,说柳絮的轻盈自由反而招致春风的嫉妒。
送将蛛网留连住:春风将柳絮吹送到蜘蛛网上,使其被粘住,无法再飞。送将,送。留连,同“流连”,停滞不前。