《行香子 鄱阳□鱼》宋 · 刘学箕

在线阅读《行香子 鄱阳□鱼》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘学箕

雪白肥鳒。

墨黑修鲇。

柳穿腮、小大相兼。

金刀批脔,鲜活甘甜。

或时熬,或时煮,或时腌。

揎腕佳人,玉手纤纤。

缕银丝、取意无厌。

羹须澹煮,滋味重添。

滴儿醯,呷儿酒,撮儿盐。

叙事咏物咏物抒怀文人江南

注释

行香子:词牌名。

鄱阳:指鄱阳湖,位于今江西省北部,中国第一大淡水湖。

□鱼:原词此处字迹模糊或缺失,疑为“渔”或“鱼”,从内容看,当指鄱阳湖的鱼。

肥鳒(jiān):肥美的鳒鱼。鳒,一种体型侧扁的鱼,一说为比目鱼的一种。

修鲇(nián):长长的鲇鱼。修,长。鲇,鲶鱼。

柳穿腮:用柳条穿过鱼鳃,便于提携。

金刀批脔(luán):用锋利的刀将鱼肉切成片。批,削,切。脔,切成块的肉。

揎(xuān)腕:捋起袖子露出手腕。揎,捋起。

玉手纤纤:形容女子手洁白纤细。

缕银丝:将鱼肉切成细丝如银线。缕,细丝,此处作动词,切成细丝。

取意无厌:随心所欲,尽情取用。厌,满足。

羹须澹(dàn)煮:做鱼羹需要清淡地煮。澹,同“淡”,清淡。

滴儿醯(xī):滴上一点醋。醯,醋。

呷(xiā)儿酒:喝一小口酒。呷,小口喝。

撮儿盐:撒一小撮盐。撮,用两三个手指取物。

译文

雪白的是肥美的鳒鱼,墨黑的是长长的鲇鱼。用柳条穿起鱼鳃,大大小小一应俱全。用锋利的刀将鲜活的鱼肉切成片,滋味甘甜。有时用来熬汤,有时用来清煮,有时用来腌制。捋起袖子的佳人,玉手纤细洁白。将鱼肉切成银丝般的细丝,随心所欲,尽情取用。鱼羹需要清淡地煮,但滋味却要层层添加。滴上一点醋,小口喝点酒,再撒上一小撮盐。

赏析

这首《行香子》以鄱阳湖鱼鲜为题材,是一幅生动活泼的市井生活与饮食风情画。词作艺术特色鲜明:其一,白描手法,质朴自然。上片从鱼的色泽(雪白、墨黑)、形态(肥、修)、处理方式(柳穿腮、金刀批脔)到烹饪方法(熬、煮、腌),下片从佳人揎腕切鲙(缕银丝)到调味过程(滴醯、呷酒、撮盐),层层铺叙,不事雕琢,却将获取、加工、烹制鱼鲜的全过程描绘得如在目前,充满了浓郁的生活气息。其二,语言通俗明快,富有节奏感。尤其是“或时熬,或时煮,或时腌”与“滴儿醯,呷儿酒,撮儿盐”两组排比句,运用口语化的儿化音(滴儿、呷儿、撮儿),不仅模拟了市井口吻,更使词句读来朗朗上口,节奏轻快,洋溢着对日常生活的满足与热爱之情。整首词没有深刻的寄托或宏大的主题,而是专注于对平凡物事与生活乐趣的捕捉与赞美,展现了宋元时期世俗文化繁荣背景下,词体向市井化、生活化发展的一个侧面,情趣盎然,别具风味。

创作背景

此词具体创作年代与作者不详,从词牌《行香子》的流行时期及词中反映的生活风貌来看,可能创作于宋元时期。作品以鄱阳湖渔产为描写对象,生动刻画了从市集购得鱼鲜到居家烹制的完整过程,充满了浓郁的江南水乡生活气息。鄱阳湖流域物产丰饶,鱼米之乡的特色在词中得到充分体现。这类描写日常饮食、市井生活的词作,在宋代以后随着城市经济的繁荣和市民文化的兴起而逐渐增多,反映了词这一文学体裁从士大夫的雅文学向更广阔的社会生活领域的拓展。词中“揎腕佳人”的形象,也带有一定的时代特色。此词可能原载于某部已散佚的词集或地方风物志中,以“佚名”形式流传下来,是研究古代饮食文化和世俗词风的一份生动材料。