在线阅读《道间池亭小酌》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
一曲芳池万柄荷,游鯈潜跃水扬波。
竹孙楹槛风偏细,梅子江湖雨正多。
凡物寓时俱意得,谓予不饮柰愁何。
暂来徙倚又还去,猛拍栏杆浩浩歌。
道间:道路之间,途中。
池亭:池边的小亭。
小酌:随意地饮酒。
一曲:一湾,一处。
芳池:景色优美的池塘。
万柄荷:形容荷花极多。柄,指花茎。
游鯈(tiáo):游动的小白鱼。鯈,同“鲦”,一种白色小鱼。
潜跃:在水中潜游和跳跃。
竹孙:竹笋。
楹槛(yíng kǎn):厅堂前的柱子和栏杆,此处泛指亭子的栏杆。
风偏细:风特别轻柔。
梅子江湖雨正多:指江南梅子黄熟时节,阴雨连绵,即“梅雨”。
凡物寓时:所有事物都处在特定的时节里。寓,寄托,处于。
俱意得:都显得适意、自得。
谓予不饮柰愁何:对我说,如果不饮酒,又能拿忧愁怎么办呢?柰,同“奈”。
徙倚(xǐ yǐ):徘徊,流连不去。
猛拍栏杆:用力拍打栏杆,是抒发豪情或郁闷的典型动作。
浩浩歌:放声高歌。浩浩,形容声音宏大、气魄豪迈。