在线阅读《宿兴国寺方丈与客对床》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
世间何事能感人,诗人题咏为多情。
我亦执笔书长吟,诗吟未竟情已盈。
古称白头如新,倾盖如故。
何似祇今握手见肺肝,开口无毁誉。
古称共君一夜话,胜读十年书。
何似祇今对床谈子虚,醉歌咍台笑庐胡。
昨宵春月如昼明,与君联诗到三更。
今宵夜雨如盆倾,与君齁齁直到街鼓鸣。
醒来莫问阴与晴,但听檐溜飞泉声。
明朝又作穿云行,巾纱杖竹鞋芒轻。
遇酒酌彼兕觥,逢花赏其芳馨。
见贤者如接芝兰,对俗子譬之蚊虻。
勿与物忤竞,勿为事绊萦。
陶然乐吾真,是谓羲皇人,是谓葛天民。
宿兴国寺方丈与客对床:诗题。宿,住宿。兴国寺,寺庙名。方丈,寺院住持的居室,亦指住持本人。对床,两人对床而卧,指亲密相处。
白头如新,倾盖如故:语出《史记·鲁仲连邹阳列传》。意为有的人相识到老,仍如新交般不了解;有的人路上偶遇,停车交谈,却一见如故。倾盖,指停车交谈,车盖倾斜靠近。
祇今:如今,现在。祇,同“只”。
肺肝:比喻内心。
共君一夜话,胜读十年书:形容与有学识的人交谈,获益极大。
子虚:指虚构的、不真实的事物,或指司马相如《子虚赋》,此处引申为畅谈玄理、奇闻。
咍台:打鼾声。
庐胡:笑声。
联诗:共同作诗,一人一句或一联。
齁齁:熟睡时的鼻息声,打鼾声。
街鼓鸣:指晨鼓敲响,天将破晓。古代城市以街鼓报时。
檐溜:屋檐流下的雨水。
穿云行:指在山中云雾间行走。
巾纱杖竹鞋芒轻:头戴纱巾,手拄竹杖,脚穿轻便的草鞋。芒,芒鞋,草鞋。
兕觥:古代用犀牛角制成的酒器,泛指酒杯。
芝兰:芷和兰,皆香草,比喻品德高尚的贤人。
蚊虻:蚊子和牛虻,比喻令人厌烦的俗人。
物忤竞:与外界事物抵触、竞争。忤,违逆。
绊萦:束缚、牵挂。
陶然:喜悦快乐的样子。
羲皇人:指上古伏羲氏时代的人,古人想象那时民风淳朴,生活闲适。
葛天民:葛天氏之民。葛天氏是传说中的上古帝王,其治世不言而信,不化而行,是理想中的太平盛世。