在线阅读《安康中秋书怀》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
去年中秋吾庐成,月华逾昼风露清。
今年中秋来安康,风凉雨冷天无光。
去年把酒诸子与,月落尊空未归去。
今年把酒兴如故,有月无月不须虑。
妇翁欢喜婿远来,阿妇见爷双靥开。
是风是雨是明月,管甚阴晴与圆缺。
但愿吾身益强健,莫使骨肉叹南北。
1. 吾庐成:我的房屋建成。庐,简陋的房屋,此处指居所。
2. 月华逾昼:月光比白昼还要明亮。月华,月光的光华。逾,超过。
3. 风露清:秋风和露水都显得清冽。
4. 天无光:指阴雨天气,不见月光。
5. 诸子与:与诸位子侄或友人一起。子,可指子侄,也可泛指同辈或晚辈。与,在一起。
6. 尊空:酒杯空了。尊,同“樽”,古代盛酒器。
7. 妇翁:岳父。
8. 阿妇:指妻子。
9. 爷:父亲,此处指孩子的父亲(即诗人自己)归来。
10. 双靥开:双颊笑开了花。靥,面颊上的酒窝,此处代指脸颊。
11. 管甚:管它什么。甚,什么。
12. 骨肉叹南北:亲人因分隔南北而叹息。骨肉,指至亲。