《窑前小酌和外舅韵》宋 · 刘学箕

在线阅读《窑前小酌和外舅韵》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘学箕

五马旌旗去路长,笋舆穿翠度羊肠。

霜馀绿橘浆尤美,秋晚黄花气倍香。

胜景形容诗入咏,羁情排遣酒传觞。

风流太傅何须诧,独载东山窈窕娘。

七言律诗人生感慨写景友情酬赠山路

注释

窑前:可能指友人住所或某处地名,具体不详。

小酌:随意地饮酒。

和外舅韵:和诗,依照岳父(外舅)原诗的韵脚作诗。

五马:汉代太守出行乘五马之车,后用以指代太守或州郡长官。此处或指送别之人身份尊贵。

旌旗:旗帜,指仪仗。

笋舆:竹轿。

羊肠:形容山路狭窄曲折如羊肠。

霜馀:经霜之后。

黄花:菊花。

羁情:旅居在外或漂泊的愁绪。

排遣:消除,排解。

传觞:传递酒杯,指饮酒。

风流太傅:指东晋名臣谢安,曾隐居东山,后出任要职,功成名就。

何须诧:何必惊讶。

独载东山窈窕娘:化用谢安携妓出游的典故。谢安隐居东山时,常携歌妓游赏。窈窕娘,指美丽的女子。

译文

送别那乘着五马高车、旌旗招展的贵人,路途漫长。我乘着竹轿,穿过苍翠的山林,行进在曲折如羊肠的小道上。经霜后的绿橘,汁液格外甜美;深秋时节的菊花,香气愈发浓郁。面对如此胜景,自然要赋诗吟咏;为了排遣客居的愁绪,只好借酒传杯,一醉方休。那风流倜傥的谢安太傅又何必令人惊讶呢?他不也曾独自载着东山那位窈窕的歌女,悠游自得吗?

赏析

此诗为刘过的一首酬和之作,步其岳父诗韵而作,展现了诗人于旅途中小酌遣怀的情景与豁达心境。首联以“五马旌旗”的宏大送别场景与自身“笋舆穿翠”的幽静行程形成对比,暗含身份境遇之别。颔联选取“霜馀绿橘”、“秋晚黄花”两个典型秋日意象,一“美”一“香”,既点明时令,又以物之美好反衬心境之闲适,炼字精到。颈联直抒胸臆,“诗入咏”以文遣兴,“酒传觞”借酒消愁,道出文人排解“羁情”的典型方式,对仗工整。尾联巧妙用典,以东晋名士谢安携妓游东山的风流轶事自况,既呼应了“小酌”的闲适主题,又以“何须诧”的洒脱口吻,将眼前的游赏之乐提升到追慕古贤、放达自适的精神层面,使全诗在写景叙事之外,平添一份超逸的历史韵味与名士风流。全诗语言清丽流畅,情景交融,在酬答中见性情,于羁旅中显旷达。

创作背景

此诗具体创作时间不详,应为南宋诗人刘过在旅途或客居期间,与其岳父(外舅)唱和之作。刘过(1154—1206),字改之,号龙洲道人,吉州太和(今江西泰和)人。一生力主抗金,曾多次上书朝廷陈述恢复方略,然屡试不第,布衣终身,流落江湖,与陆游、辛弃疾、陈亮等交游。其诗词多抒发抗金抱负与怀才不遇之慨,风格豪放激越,属辛派词人。此诗可能作于其漫游期间,展现了其生活中较为闲适疏放的一面。