《钓矶候舟》宋 · 刘学箕

在线阅读《钓矶候舟》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘学箕

可以赋新诗,江清钓石矶。

船移山势动,滩急岸形飞。

云日林红薄,晴烟野翠微。

长歌渔父句,世事付蓑衣。

五言律诗人生感慨写景山水田园抒情

注释

钓矶:可供垂钓的水边岩石。矶,水边突出的岩石或石滩。

候舟:等候船只。

赋新诗:创作新的诗篇。赋,创作,吟诵。

钓石矶:即钓矶,同义复指。

山势动:因船移动,视觉上感觉山势也在移动。

岸形飞:因滩流湍急,视觉上感觉河岸的形态在飞速后退。

云日林红薄:云层与日光映照下,林间的红色显得浅淡。薄,淡薄,浅淡。

晴烟野翠微:晴朗天气中,原野上笼罩着青翠的薄雾。翠微,青翠的山色,也指轻淡青葱的山色雾气。

长歌渔父句:放声吟唱《渔父》那样的诗句。渔父,常指《楚辞·渔父》篇,或泛指描写渔隐生活的诗词。

世事付蓑衣:将世间俗务都托付给身上的蓑衣(意指忘却尘世,归隐自然)。付,托付,交付。蓑衣,用草或棕制成的雨披,渔夫、隐士的象征。

译文

可以在此赋写新的诗篇,江水清澈,钓石矶边景色宜人。小船移动,仿佛连山的走势也随之晃动;滩流湍急,两岸的形态好似在飞速后退。云层与日光交织,林间的红晕显得浅淡;晴空下薄雾缭绕,原野一片青翠朦胧。我放声吟唱着渔父般的隐逸诗句,将世间的一切纷扰俗务,都交付给这一身蓑衣,忘却于江湖之中。

赏析

本诗描绘了一幅江边候船时所见所感的闲适隐逸图景。首联点明地点与闲情,"可以赋新诗"奠定了超脱自适的基调。颔联以动写静,通过"船移"与"滩急"的瞬间动态,反衬出山水环境的永恒与壮阔,"动"与"飞"二字极具视觉张力与速度感。颈联转写色彩与光影,"林红薄"与"野翠微"对比鲜明又和谐交融,勾勒出黄昏或清晨时分朦胧、清丽的自然色调,画面层次丰富。尾联卒章显志,直抒胸臆,引用"渔父"典故,将眼前景与心中志相结合,"世事付蓑衣"一句,以具象的蓑衣承载抽象的遁世之志,表达了诗人渴望摆脱尘世羁绊、寄情山水、追求精神自由的隐逸情怀。全诗语言清丽,对仗工整,写景生动,情景交融,由外及内地展现了古代文人对自然与隐逸生活的向往。

创作背景

此诗具体创作年代与作者已不可考,从内容与风格判断,应出自一位热爱自然、向往隐逸的古代文人之手。诗中描绘的江边垂钓、候舟观景的场景,以及引用《渔父》典故所表达的避世思想,是唐宋以来文人诗中常见的主题,反映了在中国传统文化中,渔樵耕读、寄情山水是士大夫阶层在仕途失意或追求精神超脱时的一种重要人生选择与精神寄托。作品可能流传于民间,或被收录于某些地方志、诗话或类书中,体现了古代隐逸文化的广泛影响。