《环洲江氏园》宋 · 刘学箕

在线阅读《环洲江氏园》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘学箕

欲览环洲胜,维舟步石矶。

踏丹随野色,穿翠任春霏。

地迥知山远,村弯觉水围。

东风轻薄甚,桃李乱荆扉。

五言律诗写景山水田园抒情文人

注释

环洲:地名,或指环状沙洲,亦可能为园林名称的一部分。

江氏园:江姓人家的私家园林。

维舟:系船,停泊船只。

石矶:水边突出的岩石或石滩。

踏丹:脚下踩着红色的(土地或落花)。丹,红色,可能指泥土颜色或落花。

春霏:春天的雾气或细雨。霏,雨雪纷飞或云雾弥漫的样子。

地迥:地势空旷高远。迥,远。

村弯:村庄的弯曲处,或指村庄沿水湾而建。

水围:被水环绕。

轻薄:此处形容东风轻浮、不庄重,戏谑之意。

荆扉:柴门,指简陋的院门。

译文

想要饱览环洲江氏园林的美景,我系好小船,步行登上水边的石矶。踏着红色的泥土(或落英)追随原野的色调,穿过翠绿的树林,任凭春天的烟雨沾湿衣衫。地势开阔才知远山的辽阔,村庄蜿蜒才觉被流水四面环绕。东风啊,真是过于轻浮了,吹得那满园的桃花李花,纷纷扬扬,凌乱地扑向简陋的柴门。

赏析

本诗是一首优美的春日访园记游诗。诗人以移步换景的手法,细腻描绘了探访环洲江氏园的所见所感。首联点明游园动机与登岸方式,平实中见兴致。颔联“踏丹随野色,穿翠任春霏”对仗工整,色彩鲜明(丹、翠),动词“踏”、“随”、“穿”、“任”生动传神,既写出了行走的动态,又表现出诗人融入自然、随性自在的心境。颈联“地迥知山远,村弯觉水围”由近及远,空间感极强,“知”与“觉”二字,将客观景致转化为主观体悟,富有理趣,点出园林借景之妙与环洲地貌特征。尾联笔锋一转,以拟人手法写东风“轻薄”,嗔怪其吹乱桃李,使花片飞扑荆扉。这一描写俏皮灵动,既渲染了春日的喧闹与生机,又以“乱荆扉”的细节,巧妙暗示了园内繁花似锦、春意盎然的景象,含蓄不尽,余味悠长。全诗语言清新明快,意境闲适淡远,展现了人与自然和谐相处的田园情趣。

创作背景

此诗具体创作年代与作者不详,从内容与风格判断,应属明清时期文人游览私家园林的即景之作。环洲江氏园当为一处临水而建、景色清幽的私家园林。明清时期,江南经济文化繁荣,造园艺术鼎盛,文人雅士游览、品题园林成为风尚,留下了大量园记与题咏诗。此诗正是这一文化背景下的产物,记录了诗人一次春日访园的愉悦经历,反映了当时士人的审美趣味与生活雅趣。