在线阅读《光化储丈晨兴摘郡圃桃见惠每颗有重十三两者他州未尝见顷读邺中记勾鼻桃有重二觔者每窃笑之观此信不诬矣光化去京止六七百里且地脉肥沃疑承平时得种来植》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
金盘磊磈大如瓜,照乘骊珠未足誇。
大矣芳苞含美实,烂然红脸灿朝霞。
胭脂细擘浆流液,珠琲轻挥露带华。
一洗宿酲牙颊爽,瑶池如宴母仙家。
光化储丈:光化(今湖北老河口市)的一位姓储的长者。丈,对年长男子的尊称。
晨兴:早晨起来。
见惠:赠送给我。见,表示他人行为及于己。惠,惠赠。
磊磈(lěi wěi):同“磊块”,形容果实堆积、硕大的样子。
照乘骊珠:指能照亮车辆的宝珠,比喻极其珍贵的宝物。照乘,指“照乘珠”。骊珠,传说出自骊龙颔下的宝珠。
誇:同“夸”。
芳苞:芳香的花苞,此处指桃子的外皮。
烂然:光彩鲜明的样子。
胭脂:形容桃肉的颜色如胭脂般红艳。
擘(bò):剖开,分开。
珠琲(bèi):成串的珍珠。琲,贯珠。此处比喻剖开桃子时流出的汁液如珍珠般晶莹。
宿酲(chéng):隔夜的酒醉。酲,酒醉后神志不清的状态。
牙颊:牙齿和脸颊,指口腔。
瑶池:传说中西王母所居的仙境。
母仙家:指西王母。