在线阅读《外舅安抚游东湖一联云润衣红湿池荷雨拂面清泠槛竹风即席令足成之》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
庚伏人间暑气隆,纳凉留客咏诗翁。
润衣红湿池荷雨,拂面清泠槛竹风。
沙觜旧痕平不露,野湾新涨曲相通。
画桡澹月人归处,万盖翻翻涌翠筒。
外舅安抚:指作者的岳父,时任安抚使官职。
庚伏:指三伏天。古代以天干地支纪日,庚日入伏,故称。
暑气隆:暑气盛大、炎热。
纳凉:乘凉。
咏诗翁:指作者的岳父,即出“润衣红湿池荷雨,拂面清泠槛竹风”一联的“安抚公”。
润衣红湿池荷雨:雨水打湿了衣衫,也打湿了池塘中红色的荷花。润,沾湿。
拂面清泠槛竹风:栏杆旁的竹丛吹来清凉的风,拂过面颊。清泠,清凉。槛,栏杆。
沙觜:沙洲的尖端部分。觜,同“嘴”。
旧痕平不露:旧日的水痕(指水位线)已被新涨的湖水淹没,看不到了。
野湾:野外湖湾。
新涨:指湖水新近上涨。
曲相通:湖湾曲折,水流相通。
画桡:装饰华美的船桨,代指游船。
澹月:淡淡的月光。澹,同“淡”。
万盖:比喻无数荷叶。盖,指荷叶如伞盖。
翻翻:飘动、摇曳的样子。
翠筒:比喻挺立的荷叶茎秆,色翠如竹筒。