《二月二日东屯感怀》宋 · 刘学箕

在线阅读《二月二日东屯感怀》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘学箕

春波渺渺柳依依,芳草侵街蛱蝶飞。

万景横陈空物是,一区幽僻念人非。

沉悲逝者去不返,自挽已而今曷归。

回首鹡鸰原上路,感怀赢得泪沾衣。

七言律诗人生感慨写景凄美悲壮

注释

二月二日:农历二月初二,俗称“龙抬头”,是传统节日。

东屯:地名,可能指作者当时居住或途经之地。

春波渺渺:春天的水波辽阔浩渺。

柳依依:柳枝轻柔随风飘拂的样子。

芳草侵街:青草茂盛,蔓延到了街巷。

蛱蝶:蝴蝶的一种,泛指蝴蝶。

万景横陈:万千景象铺展在眼前。

空物是:景物依旧,但人事已非。

一区幽僻:这一片幽静偏僻的地方。

念人非:感念人事变迁,物是人非。

沉悲:深沉的悲哀。

逝者:逝去的人,此处可能指已故的亲友或前贤。

自挽:自我哀悼,自我宽慰。

已而:不久之后,后来。

今曷归:如今归向何处?曷,同“何”。

鹡鸰原:典出《诗经·小雅·常棣》:“脊令在原,兄弟急难。”鹡鸰(脊令)是一种水鸟,后以“鹡鸰原”或“鹡鸰”比喻兄弟友爱,急难相助。此处“鹡鸰原上路”可能指兄弟离散或亡故后,回望昔日共同走过的道路。

赢得:只落得,换来。

译文

春天的水波浩渺无边,柳枝轻柔地随风摇曳。青草茂盛蔓延至街巷,蝴蝶在花丛间翩翩飞舞。万千景象铺陈眼前,景物依旧却人事已非,这一片幽静偏僻之地,更让我感念人事的变迁。怀着深沉的悲哀,逝去的人一去不返,我自我宽慰,可如今我又能归向何方?回首望向那象征兄弟情谊的鹡鸰原上的道路,心中感怀万千,只落得泪水沾湿了衣襟。

赏析

此诗是南宋理学家、诗人刘子翚在农历二月二日于东屯触景生情、感怀身世之作。诗以春日明媚之景起兴,“春波渺渺”、“芳草蛱蝶”勾勒出一幅生机盎然的画卷。然而,这乐景却反衬出诗人内心的巨大哀情。第三、四句笔锋陡转,以“空物是”、“念人非”点出全诗核心——物是人非的深沉感慨。后四句直抒胸臆,“沉悲逝者”既有对已故亲友(可能暗指其兄刘子羽等)的追思,也蕴含了对时代变迁、家国沦丧的悲恸。“自挽已而今曷归”一句,充满了对人生归宿的迷茫与无奈。尾联用“鹡鸰原”之典,将个人兄弟离散之痛与家国飘零之感融为一体,使“感怀”的层次更为丰富深刻。全诗情感真挚沉郁,语言凝练含蓄,情景交融,在春日丽景与内心悲情的强烈对比中,展现了南宋初年士人在经历靖康之变后普遍存在的幻灭感与漂泊感,具有深刻的时代印记。

创作背景

刘子翚(1101—1147),字彦冲,号屏山,建州崇安(今福建武夷山)人。南宋理学家、诗人。其父刘韐、兄刘子羽均在抗金斗争中殉国。他本人因体弱多病,未任显职,长期隐居讲学,朱熹曾从其问学。此诗具体创作年份不详,但应作于南宋初期。诗中“感怀”内容复杂,既可能包含对在北宋末抗金战争中逝去的父兄(刘韐死于靖康之难,刘子羽卒于1136年)的深切悼念,也融入了对中原沦陷、故国不再的哀思,以及个人在乱世中漂泊无依的感伤。“二月二日”这个传统节日,更强化了在特定时序中对往昔团聚时光的追忆与当下孤寂的对比。