《六州歌头 感愤无端,长歌当哭,以东山体写之》近现代 · 龙榆生

在线阅读《六州歌头 感愤无端,长歌当哭,以东山体写之》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 龙榆生

青天难问,待击唾壶歌。

惊残破。

遭折挫。

看山河。

泪痕多。

掩面愁无那。

民德堕。

癫风簸。

燎原火。

滔天祸。

可奈何。

鬼哭神号,罪孽谁担荷。

满地干戈。

怅高衢大道,翻作虎狼窝。

吞噬由他,不须诃。

似狂潮过。

冲单舸。

嗟失舵。

泛洪波。

思丛脞。

意相左。

长妖魔。

数烦苛。

万姓蒙枷锁。

安偷惰。

避虞罗。

纵淫颇。

攀花朵。

任蹉跎。

飘荡神魂,剩欲吟清些,贼及菁莪。

更鸮音盈耳,无计托岩阿。

雨泣滂沱。

中原人生感慨凄美劝诫夜色

注释

六州歌头:词牌名,原为唐代鼓吹曲,后用作词牌

东山体:指仿效辛弃疾(号稼轩,居铅山期思渡瓜山之下,一水西来,分左右支,右支绕宅东行,辛弃疾命曰东山)风格的词体

唾壶歌:用晋王敦典故,《世说新语》载王敦每酒后辄咏'老骥伏枥',以铁如意击唾壶为节,壶口尽缺

无那:无奈,无可奈何

丛脞:琐碎,杂乱

虞罗:原指掌山泽之虞人所张设的罗网,后泛指渔猎者设置的网罗

菁莪:《诗经·小雅》中《菁菁者莪》篇名的简称,喻教育人才

鸮音:猫头鹰的叫声,喻恶人之音

岩阿:山的曲折处,指隐居之所

译文

苍天难以质问,只能等待敲击唾壶放声悲歌。惊心于山河残破,遭受挫折磨难。望着破碎山河,泪流满面。掩面忧愁无可奈何。民众道德堕落,狂风肆虐颠簸。燎原大火,滔天灾祸,能够怎么办?鬼哭神嚎,这般罪孽谁来承担?遍地都是战争。可叹宽阔大道,反而成了虎狼巢穴。任由他们吞噬,不需要责备。 如同狂潮涌过,冲击着孤舟。可叹失去方向,漂泊在洪波之中。思绪纷乱繁杂,意见相互抵触。妖魔滋长,数不尽的烦琐苛政。百姓戴着枷锁,苟且偷安懒惰,躲避罗网。放纵淫乱偏差,攀附权贵花朵,任凭时光虚度。飘荡不安的神魂,只剩下想吟诵清雅诗句的念头,却连菁莪这样的育人事业都遭到贼人破坏。更有恶言充斥耳际,无处可以寄托于山岩隐居之所。大雨倾盆如泣如诉。

赏析

这首词以悲愤沉郁的笔调,描绘了一幅社会动荡、民生凋敝的乱世图景。作者运用'六州歌头'这一慷慨悲凉的词牌,采用辛弃疾'东山体'的豪放风格,将个人感愤与家国忧思融为一体。词中大量使用短促激烈的三字句,如'惊残破'、'遭折挫'、'泪痕多'等,形成强烈的节奏感和情感冲击力。意象选择极具震撼力,'燎原火'、'滔天祸'、'虎狼窝'等意象生动表现了社会的混乱与黑暗。下阕以'狂潮过'、'冲单舸'、'嗟失舵'等比喻,深刻揭示了知识分子在乱世中的迷茫与无奈。全词情感层层递进,从对社会现象的悲愤,到对文化沦丧的痛心,最后归于个人无处遁逃的绝望,具有很强的艺术感染力。

创作背景

此词创作具体年代不详,从内容看应作于社会动荡、战乱频仍的时期。作者感愤于社会道德堕落、政治腐败、民生困苦的现实,以'长歌当哭'的方式抒发胸中块垒。词中注明'以东山体写之',表明作者有意效仿南宋辛弃疾豪放悲壮的词风,通过诗歌表达对时局的忧愤之情。这种以词纪事、以词抒怀的创作方式,延续了宋代以来词体文学的社会批判传统。