《虾蟆》宋 · 石介

在线阅读《虾蟆》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


石介

夏雨下数尺,流水满池泓。

虾蟆为得时,昼夜鸣不停。

几日饱欲死,腹圆如罂瓶。

巨吻自开阖,短项或缩盈。

时于土坎间,突出两眼睛。

是何痴形骸,能吐恶音声。

嗟哉尔肉膻,不中为牺牲。

嗟哉尔声粗,不中和人情。

殊不自量力,更欲睥睨横海之鳣鲸。

自谓天地间,独驰善鸣名。

万物聒皆龏,不知钟鼓钦钦,雷霆闳闳。

应龙戢脑入海底,凤凰举翼摩青冥。

此时各默默,以避虾蟆鸣。

何时雨歇水泽涸,青臭泥中露丑形。

失水无能为,两脚不解行。

乾渴以至死,尽把枯壳填土坑。

七言古诗中原咏物咏物抒怀夏景

注释

虾蟆:即蛤蟆,青蛙和蟾蜍的统称

罂瓶:古代盛酒或水的容器,形容腹部圆鼓

巨吻:指蛤蟆宽大的嘴巴

牺牲:古代祭祀用的牲畜

睥睨:斜视,形容傲慢轻视

鳣鲸:鳣鱼和鲸鱼,泛指大海中的巨鱼

:喧闹嘈杂

钦钦:钟声清越

闳闳:雷声宏大

应龙:有翼的龙,古代神话中的神兽

戢脑:收敛头颅,指藏匿

译文

夏日大雨倾泻数尺深,流水注满了池塘。蛤蟆趁着这好时机,昼夜不停地鸣叫。 几天饱食几乎撑死,肚子圆鼓如同瓦罐。大嘴自行开合,短脖子时而收缩时而鼓起。 不时在土坎之间,凸出两只眼睛。这是何等痴傻的形貌,却能发出难听的声音。 可叹你的肉质腥膻,不能作为祭祀的牺牲。可叹你的声音粗浊,不符合人情雅趣。 特别不自量力,还想蔑视横渡大海的巨鲸。自以为天地之间,独享善于鸣叫的美名。 万物喧闹嘈杂,却不知钟声清越悠扬,雷声宏大震响。 应龙收敛头颅潜入海底,凤凰展翅飞上青天。此时都保持沉默,来躲避蛤蟆的鸣叫。 何时雨停水泽干涸,在发臭的淤泥中露出丑陋的原形。失去水就无能为力,两条腿不会行走。 干渴直至死亡,最终把枯壳填埋在土坑里。

赏析

这是一首辛辣的讽刺寓言诗。诗人以虾蟆为喻,讽刺那些得势便猖狂、不自量力的小人。艺术上采用对比手法:将虾蟆的聒噪与钟鼓雷霆的庄严、应龙凤凰的高贵形成鲜明对比。语言生动形象,对虾蟆形态的描写惟妙惟肖,"腹圆如罂瓶"、"突出两眼睛"等句极具画面感。结尾预示虾蟆的必然结局,富有哲理意味。全诗寓意深刻,借物讽人,展现了宋代文人诗的说理特色。

创作背景

此诗为北宋诗人张舜民所作。张舜民(约1034-1100年),字芸叟,自号浮休居士,邠州(今陕西彬县)人。他是北宋著名诗人和画家,与苏轼交往甚密。这首诗可能创作于新旧党争时期,借虾蟆讽刺那些在政治上得势便忘形、排斥异己的权臣。张舜民本人因反对新法屡遭贬谪,诗中可能寄托了对政坛小人的愤懑之情。