注释
自卜:自己选择、卜居
西南宅:位于西南方向的住宅
幽赏:幽雅的景致欣赏
映门树:映照在门前的树木
捲帘荷:卷起帘子就能看到的荷花
近局:邻近的棋局
邻刍:邻居提供的酒食
流梭:飞逝的时光,如织布机的梭子
译文
自从在西南方择地建宅,才开始领略到诸多幽雅的景致。
青山为我提供映门的绿树,流水献上卷帘即见的荷花。
与近邻频繁对弈赌棋,伴着邻家酒肴屡次欢歌。
谁说这种快乐需要隐藏,时光却如飞梭般匆匆抛掷。
赏析
这首挽词以追忆的口吻描绘徐灵渊生前的隐逸生活,通过'西南宅''映门树''捲帘荷'等意象,构建出清幽雅致的居住环境。'棋频赌''酒屡歌'生动表现了主人与邻里交往的闲适情趣。尾联'谁云秘此乐,抛掷与流梭'以反问句式深化主题,既是对逝者生活态度的赞美,也暗含对生命易逝的感慨。全诗语言质朴自然,意境清远,在平淡叙述中寄寓深沉哀思。
创作背景
此诗为南宋永嘉学派代表人物叶适为友人徐灵渊所作的挽词。徐灵渊即徐照,字灵渊,永嘉四灵之一,与叶适交往密切。作品创作于徐照去世后,反映了南宋中期永嘉地区文人群体的生活状态和情感交流,体现了叶适对友人隐逸生活的追忆与缅怀。