在线阅读《送黄竑》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
有客家住宝剑窟,将身自比夜明帘。
见我立谈尽肝膈,骇视世俗徒沾沾。
千年豪杰供指使,笑挞胡虏如奴钳。
嗟予病衰绝少韵,只欲炙背依茅檐。
劝子持难复居易,吕梁之舟先历试。
焦桐邂逅爨下薪,良玉磋磨庙中器。
谁言怒海鲲鲸恶,别有晴川鸥鸟戏。
心亨习坎行自孚,安流傥寄相思字。
黄竑:叶适友人,生平不详
宝剑窟:喻指豪侠聚集之地
夜明帘:夜明珠制成的帘子,喻珍贵不凡
肝膈:犹言肺腑,指真诚的心意
沾沾:自矜自得貌
奴钳:像奴隶一样被钳制
炙背:晒太阳背部,指隐居生活
吕梁之舟:《庄子·达生》载孔子观于吕梁,悬水三十仞,流沫四十里,鼋鼍鱼鳖之所不能游也,见一丈夫游之,以为有苦而欲死也,使弟子并流而拯之。数百步而出,被发行歌而游于塘下。孔子从而问焉,曰:“吾以子为鬼,察子则人也。请问,蹈水有道乎?”
焦桐:蔡邕闻火烈声知为良木,制成焦尾琴故事
爨下薪:灶下烧火用的木材
鲲鲸:《庄子·逍遥游》中的大鱼
习坎:《易经》坎卦卦辞“习坎,有孚”,谓险难重重但仍需保持诚信
安流:平静的流水