在线阅读《送郑虞任赴京西检法官》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
春风逝无涯,夏潦生未已。
思君溯江汉,行锐业难止。
事繁丝唾乱,神静鱼鳞理。
前年浙东幕,借助获专美。
边头值閒暇,人物盛储畤。
荒村鱼米场,孤戌花药市。
雅知足禅味,玩世失忧喜。
但疑柳上白,时杂髯间紫。
岂非久不遇,感叹妨隐几。
回首旧隆中,畦垄长薿薿。
送郑虞任赴京西检法官:送别友人郑虞任赴任京西检法官。京西,宋代路名,治所在今河南洛阳;检法官,宋代官职,负责司法案件复核
夏潦:夏季的积水、雨水
溯江汉:逆流而上经过长江汉水流域
行锐业难止:形容郑虞任行事锐意进取,事业难以阻挡
丝唾乱:比喻事务繁杂如乱丝
鱼鳞理:像鱼鳞般整齐有序,形容处理事务有条不紊
浙东幕:指在浙东安抚使幕府任职的经历
储畤:储备、积聚之意
孤戌:孤立的戍所、边防据点
玩世失忧喜:超脱世俗,忘却忧愁与喜悦
柳上白:柳絮飘扬,暗指时光流逝
髯间紫:胡须间出现紫色,形容年事已高
隐几:靠着几案,指闲居生活
隆中:诸葛亮隐居地,此处借指隐居之所
薿薿:草木茂盛的样子