注释
除禫:古代丧礼仪式,禫为除丧服之祭
彻帷:撤去灵堂帷帐,指丧礼结束
从子:跟随儿子居住
起隧:修建墓道
重舆:古代载柩车
宿菵:多年生杂草
通家:世交之家
译文
还记得不久前刚行完除丧之礼,转眼间灵堂帷帐已在夜间撤去。
本可安心随儿子居住终老,何必非要与丈夫同归九泉。
墓道旁新藤茁壮生长,载柩车碾压着经年杂草。
世交好友如今都已散尽,老泪随风飘洒难以自持。
赏析
这首挽诗以细腻笔触抒写丧妻之痛。首联以'朝除禫'与'夜彻帷'的时间对照,突出丧礼过程的仓促与恍惚感。颔联通过'从子住'与'与夫归'的抉择,展现未亡人复杂的心理挣扎。颈联'新藤茁'与'宿菵排'的意象对比,暗含生命轮回的哲学思考。尾联'老泪逐风挥'以动态描写凝固悲痛瞬间,情感真挚动人。全诗对仗工整,用典自然,在古典挽诗传统中独具特色。
创作背景
此诗为南宋文学家周必大为友人王秘监之妻所作的挽诗。王秘监即王蔺,曾任秘书监等职。周必大与王蔺同朝为官,交往甚密。这首诗创作于南宋中期,反映了当时士大夫阶层丧葬礼仪和悼亡文学的传统。