在线阅读《毛希元隐居庐山卧龙瀑》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
毛子骂吴曦,蜀山渺孤獖。
五老急扣聘,延留如大宾。
龙分自眠地,蕙帐饶珠蠙。
岩花开恨晚,谷鸟鸣先春。
吊古一沈思,千载多逸民。
登高一长望,万里皆积云。
子勇书印历,忧愤著弥纶。
曷不草露布,从容静风尘。
低头汲涧曲,煮豆萁为薪。
沮溺上之耻,昔贤终贱贫。
毛子:指毛希元,宋代隐士
吴曦:南宋叛将,曾割据四川称王
孤獖:孤独的野猪,比喻孤立无援
五老:庐山五老峰,代指庐山
蕙帐:用蕙草装饰的帐幔,指隐士居所
珠蠙:珍珠和蚌珠,喻珍贵之物
露布:古代檄文或捷报
沮溺:长沮、桀溺,春秋时隐士
煮豆萁为薪:化用曹植七步诗,喻兄弟相残