注释
宿昔:往日,从前
叨殊眷:承受特殊的眷顾。叨,谦辞,表示承受
直庐:值宿的房舍,指官员值班处
听鸡:听到鸡鸣,指清晨上朝
谒驾:朝见皇帝
紬书:整理书籍。紬,通'抽',引申为整理
石介:北宋著名学者,与韩愈并称'石介韩愈',此处借指刚直之臣
狂疏:狂放疏阔,指性格直率不拘小节
译文
往昔承蒙您特殊眷顾,平常在值宿房舍亲切交谈。
听鸡鸣就催促上朝觐见,勒住马匹等待整理文书。
如今零落还有谁在世,只能追寻昨日梦境残留。
何曾责怪石介般刚直,韩愈自来就是狂放疏阔。
赏析
这首诗是叶适为何参政所作的挽歌,通过今昔对比手法,深情追忆与逝者的交往。前四句以'宿昔'与'寻常'勾勒出往日亲密无间的同僚之情,'听鸡''立马'的细节描写生动再现了清晨忙碌的官场生活。后四句转入现实悲怆,'零落''追寻'二词尽显物是人非的凄凉。尾联巧妙用典,以石介、韩愈自比,既赞美了逝者的宽容大度,也暗含对自身性格的自嘲,情感真挚而含蓄深沉。
创作背景
此诗作于南宋时期,是叶适为悼念参政何公(具体所指待考)而作的三首挽歌中的第三首。叶适作为永嘉学派的代表人物,与何参政同朝为官,交往甚密。诗中反映了南宋士大夫之间的深厚情谊和官场生活的真实图景,体现了宋代文人重视气节、崇尚直谏的精神风貌。