注释
营师:指以相面为职业的人
秉烛:手持蜡烛,指在光线不足的环境下工作
气色:面相学中指人面部的色泽,用以判断吉凶祸福
曙色熹微:清晨天刚微明时的光线
擘浮热眼:睁大疲惫的双眼仔细察看
相旁人:为他人看相
沉光:指清晰明亮的光线
译文
天刚微明就已出门谋生,睁大疲惫的双眼为他人看相。
倒不如睡到自然醒,保留清晰的眼光来审视自己。
赏析
这首诗以幽默诙谐的笔调讽刺了相面术士的职业状态。前两句生动描绘相士早起劳碌的场景,'曙色熹微'与'热眼'形成鲜明对比,突出其辛苦。后两句笔锋一转,提出'不如睡足'的调侃,'留得沉光看本身'一语双关,既指保留好视力,更暗含人应多反省自身的深刻哲理。全诗语言通俗而意蕴深远,体现了陆游对世相的敏锐观察和幽默智慧。
创作背景
此诗作于南宋时期,陆游晚年闲居山阴时。当时社会盛行相面算命之风,陆游通过观察相士的生活状态,以戏谑的口吻创作此诗,既是对这一社会现象的记录,也表达了自己的人生感悟。