注释
底物:何物,什么东西
妍靡:美丽柔媚的景象
苍山为鬓:将青山比作美人的鬓发
水为鉴:湖水如镜
烟幕霓裳:烟雾如帷幕,云霞如霓裳
西子:西施,代指西湖美景
绝倒:大笑不能自持
长康:顾恺之,字长康,东晋画家,有'痴绝'之称
寂历:寂寞
熏熏:酒醉貌
黑甜:指熟睡
殷床:震动床榻
译文
旅居的愁绪用什么能够消除?闲来漫步西湖欣赏美丽风光。
苍翠的山峦如美人的鬓发,湖水如明镜般清澈,烟霭如帷幕云霞如霓裳秀丽华美。
兴致高涨痛饮至醉如泥,狂妄地将西湖比作西施。
旁人见了大笑不止,说我像痴愚的顾恺之一样。
归来后寂寞空虚得到了什么?只有醉意朦胧的酣睡。
梦中魂魄依旧游历西湖,即使潮声震床也惊不醒醉梦。
赏析
这首诗以幽默自嘲的笔调,描绘了西湖春日晚景和醉饮归来的情趣。前四句写西湖美景,运用'苍山为鬓水为鉴'的巧妙比喻,将自然景观人格化。中间四句通过'妄意比西子'的痴狂和'旁人绝倒'的喜剧场景,展现诗人放浪形骸的醉态。最后四句以'熏熏黑甜美'的酣睡和'潮怒惊不起'的夸张,生动表现醉后深眠的状态。全诗语言活泼自然,情感真挚奔放,在自嘲中透露出对西湖美景的深深眷恋。
创作背景
此诗作于南宋时期,诗人陈造旅居杭州时。当时南宋偏安江南,杭州作为都城,西湖成为文人雅集的重要场所。诗人通过描写西湖春夜醉饮的情景,既表达了对自然美景的热爱,也暗含对时局的隐忧。诗中'旅愁'二字暗示了诗人漂泊他乡的愁绪,而醉饮西湖正是排遣这种愁绪的方式。