《再和赠故人》宋 · 冯时行

在线阅读《再和赠故人》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


冯时行

煌煌六艺学,兀兀门亦专。

耕道宜有秋,而我适旱乾。

疏鬓日月迈,破衣霜雪单。

谁谓四海宽,已觉一饱难。

失计堕簿领,署判手为酸。

皇家挈天纲,昨下如纶言。

冷眼看匠手,雌黄英俊间。

华堂玉尘动,绣帘香鸭残。

为国得一人,可使天下安。

当时呼画师,我愧宁不然。

策勋径投笔,守志甘抱关。

渥洼万里心,束刍老厩闲。

岂无苜蓿盘,可以羞晨餐。

岂无芰荷衣,可以备祁寒。

天地日莽苍,逢辰谅多艰。

世既不吾与,不去良亦顽。

摇摇故山心,长风动旌旃。

君今门下士,良庄满人寰。

与我各相去,何啻一小千。

异时白云邸,仰君分酒钱。

富贵无相忘,勿徒况永叹。

中原五言古诗人生感慨含蓄官员

注释

煌煌:光明盛大貌,形容六艺学问的辉煌

兀兀:勤勉不懈的样子

旱乾:干旱,比喻仕途不顺

簿领:官府文簿,指繁琐的公务

如纶言:指皇帝的诏书,语出《礼记》'王言如丝,其出如纶'

雌黄:评论、批评之意

香鸭:鸭形香炉

抱关:守门的小吏,指卑微的官职

渥洼:水名,传说产神马之地,比喻英才

束刍:一捆草料,比喻待遇微薄

苜蓿盘:指清贫的生活,唐代薛令之诗有'盘中何所有,苜蓿长阑干'

芰荷衣:用菱叶荷叶制成的衣服,指隐士的服饰

译文

辉煌的六经学问,我勤勉专攻自成一家。耕耘道义本该有收获,我却遭遇旱灾般的不顺。 稀疏的鬓发随着日月流逝,破旧的衣衫难抵霜雪严寒。谁说天地广阔,我却觉得饱餐一顿都难。 误入仕途陷入文牍之苦,批阅文书手腕发酸。朝廷张罗人才大网,昨日颁布招贤诏令。 冷眼旁观那些巧匠手段,在英才中间评头论足。华美厅堂玉尘飞舞,绣帘间香炉余烟袅袅。 为国家求得一位贤才,就能使天下安定太平。当年被称为画师高手,我自愧不如也是自然。 建功立业直接投笔从戎,坚守志向甘愿做个守门小吏。如渥洼神马怀万里雄心,却像捆草老死马厩。 岂会没有苜蓿充饥,可以勉强当作早餐。岂会没有荷叶为衣,可以抵御严寒冬季。 天地日益苍茫,逢此世道确实艰难。世间既然不接纳我,不离仕途也属顽固。 思念故乡的心摇曳不定,长风吹动旌旗招展。您如今门下英才济济,优秀门生遍布人间。 与您各自分离远去,何止千里之遥。他日在白云深处的宅邸,盼望您能分我酒钱。 富贵时不要相忘,不要只是空自长叹。

赏析

本诗是黄庭坚典型的抒怀之作,充分展现了江西诗派的艺术特色。诗人以质朴凝练的语言,通过自身遭遇与理想抱负的对比,深刻表达了怀才不遇的苦闷和坚守节操的决心。艺术上运用了大量典故和比喻,如'渥洼万里心'喻英才不得志,'苜蓿盘'指清贫生活,既体现了'点铁成金'的创作理念,又保持了诗歌的含蓄深沉。诗中'冷眼看匠手,雌黄英俊间'等句,冷峻中透着讽刺,展现了诗人对官场虚伪的清醒认识。结尾'富贵无相忘'的期盼,既是对友人的嘱托,也暗含对仕途的复杂情感,余韵悠长。

创作背景

此诗作于北宋元祐时期,黄庭坚在京城任职期间。当时新旧党争激烈,诗人虽在朝为官,但深感仕途险恶,理想难以实现。这首诗是赠答友人之作,通过倾诉个人遭遇,反映了北宋中期文人士大夫在政治漩涡中的困惑与坚守。黄庭坚此时已形成独特的诗学观念,正在积极探索江西诗派的创作路径。