注释
虎叩门:老虎敲门,形容山中老虎出没
袅袅:微风轻轻吹拂的样子
编蓬为户:用茅草编织成门,形容房屋简陋
浮生:短暂的人生
干戈:战争,指元末明初的战乱时期
吏猛于虎:官吏比老虎还要凶猛
角而翼:长着角又生出翅膀,形容更加凶猛可怕
怆恻:悲伤痛心
译文
老虎在门外叩击,山风在黄昏时分轻轻吹拂。
用茅草编成的门户紧邻虎穴,百姓竟敢在虎口边寄托短暂的人生。
战乱年代甚至出现人吃人的惨状,官吏比老虎还要凶猛,像长了角生了翅膀。
老虎虽然叩门,却不敢闯入,这让我悲伤痛心而长长叹息。
赏析
这首诗以山中夜闻虎叩门的经历为切入点,运用对比手法深刻揭露了社会现实。前四句描写山民与虎为邻的艰险生活环境,展现百姓的生存困境。'编蓬为户邻虎穴'既写实又象征,暗示百姓生活在危险边缘。后四句笔锋一转,指出'吏猛于虎'的残酷现实——真正的危险不是山中的老虎,而是残暴的官吏。老虎尚且'不敢入',而官吏却肆意欺压百姓。全诗语言质朴而寓意深刻,通过人与虎、自然险恶与社会黑暗的多重对比,表达了作者对民生疾苦的深切同情和对暴政的强烈谴责。
创作背景
此诗创作于元末明初战乱时期,作者舒頔(1295-1377)亲身经历了朝代更迭的社会动荡。当时战火连绵,赋税繁重,官吏贪暴,民不聊生。诗人借山中夜宿闻虎的经历,抒发了对时局的感慨。诗中'干戈时有人相食'真实反映了元末社会人吃人的惨状,而'吏猛于虎'的批判则体现了知识分子对黑暗统治的清醒认识。