注释
三宿离桑下:化用《后汉书》'浮屠不三宿桑下'典故,指短暂停留
栖迟:游息、停留
元谩尔:原本是随意、不经意的意思
峡路:指长江三峡一带的道路
吴江:吴地的江河,泛指江南水乡
柳系船:古人有折柳赠别习俗,柳谐音'留',表达留恋之情
译文
在桑树下停留了三夜,
在这水野亭栖息已近一年时光。
当初来时本是随意驻足,
如今将要离去却感到凄然悲伤。
想象着峡路上梅花伴随马匹,
吴江边柳枝系住行船。
深知此生难以再次到来,
只好题字寄情于这山间清泉。
赏析
这首诗以细腻的笔触抒发了离别之情。首联用'三宿桑下'典故,暗喻对居处的留恋;颔联'无来元谩尔,欲去也凄然'形成强烈对比,突出情感变化;颈联'峡路梅随马,吴江柳系船'以景抒情,梅柳意象暗含别情;尾联直抒胸臆,'此生无再到'的决绝与'题字寄山泉'的无奈形成深沉的意境。全诗语言简练而情感真挚,通过对自然景物的描写,展现了诗人对逝去时光的眷恋和对未来的惆怅。
创作背景
冯时行(?-1163),字当可,号缙云,宋代文人。此诗当为诗人游历途中暂居某处水野亭时所作。宋代文人喜好山水游历,常在风景佳处建亭题咏。梵音水野亭可能是一处位于山水之间的亭台,诗人在此居住近一年后,即将离去时感慨而作此诗。