注释
缅想:遥想,追思
不赊:不遥远。赊,长、远
灵运屐:指南朝诗人谢灵运特制的登山木屐,《宋书》载其'登蹑常著木屐,上山则去前齿,下山去其后齿'
普贤家:指峨眉山,因峨眉山为普贤菩萨道场
仰睇:抬头仰望。睇,斜视,泛指看
锦绣华:如锦绣般华丽的景色
净戒:佛教清净的戒律
流霞:神话中的仙酒,亦指美酒
译文
遥想峨眉山如天际般遥远,其实前来之路并不算长。
愉快地穿着谢灵运般的登山木屐,径直前往普贤菩萨的道场。
抬头仰望云霄高远,回首观看锦绣般华丽的景色。
年老难以持守清净戒律,且细细品味这美酒流霞。
赏析
本诗为冯时行游峨眉山组诗的第五首,展现登山过程中的心境变化。首联以'缅想'与'不赊'的对比,表现心理距离与实际距离的差异。颔联巧用'灵运屐'典故,既显登山之趣,又暗含文人雅致。'普贤家'点明峨眉山的佛教圣地属性。颈联'仰睇'与'回观'形成空间张力,'云霄远'写山势高峻,'锦绣华'绘景色绚烂。尾联最为精彩,诗人坦诚年老难持净戒,以'细细酌流霞'作结,既显名士风流,又暗含超脱世俗的洒脱,在佛门圣地与文人雅趣间找到平衡。全诗对仗工整,用典自然,意境开阔,情感真挚。
创作背景
冯时行(?-1163),字当可,号缙云,宋代文人。此诗作于其游历峨眉山期间。峨眉山作为佛教名山,自唐代以来便是文人墨客向往之地。冯时行此组诗共十一首,记录其登山见闻与感悟。宋代文人好游历名山大川,并将游览体验转化为诗文创作,本诗正是这一文化传统的体现。诗人既向往佛门清净,又难舍文人习性,这种矛盾心理在诗中得到真实展现。