注释
客里:客居他乡
诗书债:指读书写作的责任和牵挂
骨肉情:亲人之间的血缘亲情
还经:又经过,指时间流逝
梅雨:江南地区初夏的连绵阴雨天气
田禽:田野里的禽鸟
蒲节:端午节,因民间有挂菖蒲的习俗而得名
侍亲庭:在父母身边侍奉
译文
客居他乡背负着诗书债,心中牵挂着人间骨肉亲情。
整整一个春天未能相见,转眼四月又悄然来临。
梅雨年年如期而至,田间的禽鸟夜夜啼鸣。
一直思念要到端午节,才能回到家中侍奉双亲。
赏析
这首诗以细腻的笔触抒发了游子思乡之情。首联'诗书债'与'骨肉情'对举,展现文人客居的双重牵挂。中间两联通过时间意象'一春''四月'和自然意象'梅雨''田禽',营造出时光流逝的惆怅氛围。尾联点明归期,表达对团圆的期盼。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,通过对季节更替和自然景物的描写,烘托出游子对家乡亲人的深切思念。
创作背景
陈献章(1428-1500),明代著名理学家、诗人,字公甫,号石斋,广东新会人。此诗作于作者客居他乡期间,通过描写春夏之交的景物变化,抒发对家乡亲人的思念之情。明代士人常有游学、仕宦的经历,长期客居他乡成为普遍现象,这类思乡诗作反映了当时文人的真实情感。