《舟中避难》宋 · 丘葵

在线阅读《舟中避难》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


丘葵

拿舟来避难,别我钓鱼矶。

帆卸遮春雨,衣濡晒落晖。

南师闻鞑走,北马逐人飞。

见说漳桥断,銮舆曷日归。

五言律诗凄美叙事悲壮抒情

注释

拿舟:驾船、撑船

钓鱼矶:钓鱼时坐的岩石,指代故乡

帆卸:放下船帆

衣濡:衣服被淋湿

落晖:夕阳的余晖

南师:南宋军队

:对北方游牧民族的蔑称,指蒙古军队

北马:指蒙古骑兵

漳桥:地名,可能指临安附近的桥梁

銮舆:皇帝的车驾,代指皇帝

曷日归:何时能够返回

译文

驾着小船前来避难,离别了我垂钓的礁石。放下船帆遮挡春雨,淋湿的衣衫晾晒在夕阳下。听说南宋军队击退了蒙古兵,但北方的铁骑仍在追逐百姓。据说漳桥已被毁断,皇帝的车驾何时才能回归?

赏析

这首诗以简洁凝练的笔触描绘了南宋末年战乱中百姓逃亡的悲惨景象。首联'拿舟来避难,别我钓鱼矶'点明主题,通过'钓鱼矶'这一意象暗示了和平生活的终结。颔联'帆卸遮春雨,衣濡晒落晖'通过细节描写展现逃亡途中的艰辛。颈联'南师闻鞑走,北马逐人飞'形成强烈对比,既写出战事的反复,又突出百姓的惶恐。尾联'见说漳桥断,銮舆曷日归'以问句作结,既表达了对朝廷的期盼,又暗含对时局的忧虑。全诗语言质朴,情感真挚,具有强烈的时代感和历史价值。

创作背景

这首诗创作于南宋末年,反映的是蒙古军队南下攻宋时期的战乱景象。公元1276年,元军攻破临安,南宋朝廷仓皇南逃,大量百姓随之避难。诗中'漳桥'可能指临安附近的桥梁,'銮舆'指南宋皇帝。作品真实记录了当时战火纷飞、百姓流离失所的历史场景,是研究南宋末年社会状况的重要史料。