注释
一裘一葛:裘为皮衣,葛为葛布衣,指四季衣物
纶巾:古代用青丝带编的头巾,文人雅士的服饰
父生师教:指父母生育、师长教诲的恩情
裨世界:对世界有所裨益、贡献
闻道:领悟真理、明白大道
四万八千毛孔:佛教用语,指全身毛孔,喻指全身心
仁:儒家核心思想,仁爱之心
译文
一件皮衣一件葛衣一顶纶巾,包裹着父母生育师长教诲的此身。
不见对世界有分毫贡献,空自留下这八十多年的老人。
年老还未闻道怎能死去,闲暇时读书是我唯一的清贫。
在四万八千个毛孔里,从头到尾看到的都是仁心。
赏析
此诗是文天祥八十岁时所作,展现了他晚年的精神境界。全诗以朴素的语言表达深沉的人生感悟。前两联自谦一生无功于世,体现儒家士大夫的谦逊品格;后两联转折升华,表明虽年老仍追求闻道读书,最终达到'万物皆仁'的至高境界。诗中运用数字对比('一'与'四万八千')、虚实相生等手法,将个人生命体验与儒家仁学思想完美融合,展现了作者坚贞不屈的气节和博大胸怀。
创作背景
文天祥(1236-1283)是南宋末年著名民族英雄、文学家。此诗作于他被元军俘虏后囚禁期间,时年八十岁。在狱中,文天祥面对威逼利诱坚贞不屈,写下了许多表达民族气节的诗篇。这首诗既是对自己一生的总结,也是其'仁者无敌'思想的重要体现,展现了他临危不惧、坚守道义的高尚品格。