《诉衷情令 其五 又和秀老》宋 · 王安石

在线阅读《诉衷情令 其五 又和秀老》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


王安石

莫言普化祗颠狂。

真解作津梁。

蓦然打个筋斗,直跳过羲皇。

临济处,德山行。

果承当。

将他建立,认作心诚,也是寻香。

人生感慨含蓄抒情文人旷达

注释

普化:唐代高僧,以行为癫狂著称,常用铃铎示机

津梁:渡口和桥梁,比喻引导众生解脱的佛法

筋斗:翻跟头,禅宗机锋中常以动作示法

羲皇:伏羲氏,代表远古圣人境界

临济:临济义玄禅师,临济宗创始人

德山:德山宣鉴禅师,以棒喝接引学人

寻香:比喻执着外相,未得真谛

译文

不要说普化禅师只是癫狂,他真正懂得如何作为渡人的桥梁。突然翻个筋斗,就直接超越了伏羲那样的远古圣人境界。 在临济禅师处参学,效仿德山禅师的行持,果然能够承当佛法真谛。如果把他建立的这些方便法门,认作是真心诚意,那也只是在追寻表面香气罢了。

赏析

这首词以禅宗公案入词,展现了王安石晚年的禅学修养。上阕用普化禅师'翻筋斗'的典故,表达顿悟法门可以直超圣境;下阕通过临济、德山两位禅师的接引方式,说明真正的承当需要超越形式执着。全词语言犀利,机锋峻峭,将深奥的禅理融入词作,体现了宋代士大夫禅悦之风的特点。

创作背景

此词作于王安石晚年退隐金陵时期。秀老即俞秀老,是王安石的方外之交,二人常有禅诗唱和。当时王安石经历变法失败后,潜心佛学,与高僧大德往来密切。这首词是他对禅宗顿悟法门的深刻体会,反映了他晚年追求精神超脱的心境。