《登越州城楼》宋 · 王安石

在线阅读《登越州城楼》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


王安石

越山长青水长白,越人长家山水国。

可怜客子无定宅,一梦三年今复北。

浮云缥缈抱城楼,东望不见空回头。

人间未有归耕处,早晚重来此地游。

七言古诗人生感慨写景含蓄官员

注释

越州:今浙江绍兴,古称越州

越山:指会稽山等越地山峦

长白:指鉴湖等水域清澈见底

客子:诗人自称,指游宦在外的人

一梦三年:王安石曾任鄞县知县三年

浮云缥缈:既写实景,也喻仕途漂泊

归耕:归隐田园耕种

译文

越地的山峦长青水流长白,越地的人们长久居住在这山水之乡。可怜我这游子没有固定住所,三年宦游如同一梦如今又要北归。浮云缥缈环绕着城楼,向东眺望不见故乡空自回头。人间还没有我归隐耕种的地方,早晚定要重新来此地畅游。

赏析

这首诗展现了王安石早期诗歌的清丽风格。前两句以'长'字重复使用,突出越地山水永恒之美,与游子漂泊形成对比。'浮云缥缈'既是眼前景,更是诗人仕途心境的写照。尾联'人间未有归耕处'透露出理想与现实的矛盾,而'早晚重来'又表达了对越地山水的深情眷恋。全诗情景交融,语言简练而意境深远,体现了宋代文人诗的说理倾向与抒情特质的完美结合。

创作背景

此诗作于北宋庆历七年(1047年),王安石任鄞县知县期满离任时。三年任期内,他兴修水利、创办县学,政绩卓著。离任之际登越州城楼,面对熟悉的山水,感慨仕途漂泊,既有对越地的不舍,也有对前途的思考,反映了宋代士大夫'达则兼济天下'的政治理想与个人情怀的交织。