《寄朱氏妹》宋 · 王安石

在线阅读《寄朱氏妹》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


王安石

昔来高邮居,我始得朱子。

从容谈笑间,已足见奇伟。

行寻城阴田,坐钓渠下沚。

归来同食眠,左右皆图史。

入视尔诸幼,欢言亦多祉。

当时独张倩,远在庐山趾。

沈君未言昏,名已习吾耳。

安知十年来,乖隔非愿始。

相逢辄念远,悲吒多于喜。

今兹岂人力,所念皆聚此。

诸甥昔未有,满眼秀而美。

低徊吾亲侧,亦足慰劳止。

嗟予迫时恩,一传日千里。

尔舟亦已戒,五两翩然起。

萧萧东南县,望尔何时已。

空知梦为鱼,逆上西安水。

五言古诗亲情家庭人生感慨仕宦北宋诗文革新

注释

高邮:今江苏高邮市,宋代属淮南东路

朱子:指作者的妹夫朱某,子为尊称

城阴:城墙的北面

:水中的小块陆地

图史:图书和史籍,代指书籍

:福气,吉祥

张倩:可能指作者的另一位亲戚或友人

庐山趾:庐山脚下,趾同"址"

沈君:可能指沈括或其他沈姓友人

:通"婚",指婚姻

乖隔:分离,隔绝

悲吒:悲叹,吒通"咤"

五两:古代的候风器,用鸡毛制成,重五两,系于船桅以观风向

西安:指宋代的西安县,今浙江衢州一带

梦为鱼:化用《庄子》"梦为鱼而没于渊"的典故

译文

往昔在高邮居住时,我才结识了朱家妹夫。在从容的谈笑之间,已能看出他的非凡气度。我们一同在城北的田地间漫步,坐在渠边的小洲上垂钓。归来后同食共眠,身边堆满了书籍。去看望你的孩子们,欢声笑语中充满福气。当时只有张倩远在庐山脚下,沈君虽未谈及婚事,但他的名声我已熟知。怎知十年来,这样的分离并非我们最初的愿望。每次相逢就想起远方的亲人,悲叹多过欢喜。今日的相聚岂是人力所能及,心中所念的人都聚集在此。外甥们昔日还未出生,如今满眼都是俊秀美好的孩子。在父母身边徘徊停留,也足以慰藉辛劳。可叹我受时势所迫,像传车一样日行千里。你的船也已准备就绪,候风器轻轻飘动即将启航。在萧瑟的东南小县,我眺望你离去不知何时能再相见。只能空自梦想化身为鱼,逆流游向西安的水域。

赏析

这首诗是王安石写给妹妹的亲情诗作,展现了宋代士大夫家庭浓厚的人伦情感。艺术特色上:1)以时间顺序展开,从往昔相识到今日相聚再到即将离别,结构严谨;2)运用对比手法,通过"昔"与"今"的对照,突出时光流转和亲情珍贵;3)语言质朴自然,在平实的叙述中蕴含深沉情感,符合王安石晚期诗风;4)化用《庄子》典故,以"梦为鱼"的意象表达思念之情,富有哲理意味。诗歌既表现了兄妹情深,又折射出宋代士人因宦游而家人离散的普遍境遇,具有深刻的社会意义。

创作背景

此诗创作于王安石晚年退居江宁时期。当时王安石因变法失败而远离政治中心,与家人团聚的时间增多。诗中提到的"高邮居"应指王安石早年任职淮南时的经历,朱氏妹嫁与朱姓人士,两家关系密切。王安石通过这首诗表达了对妹妹一家的深厚感情,同时也流露出对宦海浮沉的感慨和对亲情珍贵的体悟,反映了宋代士大夫在政治理想与家庭伦理之间的复杂心境。