《食黍行》宋 · 王安石

在线阅读《食黍行》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


王安石

周公兄弟相杀戮,李斯父子夷三族。

富贵常多患祸婴,贫贱亦复难为情。

身随衣食南与北,至亲安能常在侧。

谓言黍熟同一炊,欻见陇上黄离离。

游人中道忽不返,从此食黍还心悲。

乐府人生感慨悲壮抒情文人

注释

周公兄弟相杀戮:周公旦的兄弟管叔、蔡叔因叛乱被诛杀

李斯父子夷三族:秦相李斯被赵高陷害,与儿子一同被处死,诛灭三族

患祸婴:祸患缠绕。婴,缠绕、遭受

难为情:难以安身立命,处境艰难

欻见:忽然看见。欻(xū),忽然

陇上:田埂上。陇,同'垄',田埂

黄离离:黍米成熟时金黄色的样子

游人:指远离家乡的游子

译文

周公的兄弟相互残杀,李斯父子被诛灭三族。 富贵常常伴随着灾祸缠身,贫贱的生活也同样艰难。 为谋衣食南北奔波,至亲之人怎能常伴身旁。 本以为黍米成熟时可以一同炊饭,忽然看见田埂上黍穗金黄。 游子中途忽然不再归来,从此看到黍米便心生悲凉。

赏析

本诗以历史典故开篇,通过周公兄弟相残和李斯灭族的惨剧,揭示富贵背后的危机。中间四句转入对普通人生活的感慨,富贵贫贱各有艰难,为生计奔波导致亲人离散。最后四句通过'食黍'这一日常意象,抒发对逝去亲人的深切怀念。全诗语言质朴而情感深沉,将个人悲欢与历史兴亡相结合,展现了陆游晚年对人生的深刻感悟。艺术上运用对比手法,历史与现实交织,黍米意象贯穿全诗,象征生命的延续与亲情的珍贵。

创作背景

此诗创作于陆游晚年闲居山阴时期。诗人历经宦海沉浮,目睹南宋朝廷的内部斗争,结合自身家国情怀与人生体验,借古讽今抒发感慨。诗中'游人'可能暗指其早逝的亲人或志同道合的朋友,黍熟之景触发对往事的追忆。陆游此时已年迈,对生死离别、世事变幻有着更深的体会。