注释
周公兄弟相杀戮:周公旦的兄弟管叔、蔡叔因叛乱被诛杀
李斯父子夷三族:秦相李斯被赵高陷害,与儿子一同被处死,诛灭三族
患祸婴:祸患缠绕。婴,缠绕、遭受
难为情:难以安身立命,处境艰难
欻见:忽然看见。欻(xū),忽然
陇上:田埂上。陇,同'垄',田埂
黄离离:黍米成熟时金黄色的样子
游人:指远离家乡的游子
译文
周公的兄弟相互残杀,李斯父子被诛灭三族。
富贵常常伴随着灾祸缠身,贫贱的生活也同样艰难。
为谋衣食南北奔波,至亲之人怎能常伴身旁。
本以为黍米成熟时可以一同炊饭,忽然看见田埂上黍穗金黄。
游子中途忽然不再归来,从此看到黍米便心生悲凉。
赏析
本诗以历史典故开篇,通过周公兄弟相残和李斯灭族的惨剧,揭示富贵背后的危机。中间四句转入对普通人生活的感慨,富贵贫贱各有艰难,为生计奔波导致亲人离散。最后四句通过'食黍'这一日常意象,抒发对逝去亲人的深切怀念。全诗语言质朴而情感深沉,将个人悲欢与历史兴亡相结合,展现了陆游晚年对人生的深刻感悟。艺术上运用对比手法,历史与现实交织,黍米意象贯穿全诗,象征生命的延续与亲情的珍贵。
创作背景
此诗创作于陆游晚年闲居山阴时期。诗人历经宦海沉浮,目睹南宋朝廷的内部斗争,结合自身家国情怀与人生体验,借古讽今抒发感慨。诗中'游人'可能暗指其早逝的亲人或志同道合的朋友,黍熟之景触发对往事的追忆。陆游此时已年迈,对生死离别、世事变幻有着更深的体会。