《胡笳十八拍十八首 其十六》宋 · 王安石

在线阅读《胡笳十八拍十八首 其十六》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


王安石

此身饮罢无归处,心怀百忧复千虑。

天翻地覆谁得知,魏公垂泪嫁文姬。

天涯憔悴身,托命于新人。

念我出腹子,使我叹恨劳精神。

新人新人听我语,我所思兮在何所。

母子分离兮意难任,死生不相知兮何处寻。

中原乐府人生感慨凄美叙事

注释

饮罢:指饮酒之后,暗喻人生际遇

魏公:指曹操,东汉末年权臣

文姬:蔡琰的字,东汉文学家蔡邕之女

出腹子:亲生儿子,指蔡琰在匈奴所生之子

新人:指蔡琰再嫁的丈夫董祀

意难任:情感难以承受

译文

此生饮酒之后已无归宿可寻,心中怀着百般忧愁千种思虑。天地翻覆的巨变有谁能理解,魏公曹操垂泪将我文姬改嫁。流落天涯身心憔悴,只能托付命运给新的丈夫。思念我亲生的骨肉,让我叹息悔恨耗费心神。新人啊新人请听我诉说,我思念的人儿如今在何方。母子分离的痛苦难以承受,生死不知该到何处去寻找。

赏析

本诗是《胡笳十八拍》第十六拍,以第一人称直抒胸臆,情感真挚动人。诗人运用对比手法,将'天翻地覆'的时代巨变与个人'母子分离'的悲剧交织,展现战乱中女性的悲惨命运。语言质朴自然,节奏跌宕起伏,'新人新人'的反复呼唤增强抒情力度,'死生不相知'的绝望呐喊震撼人心,体现了汉乐府民歌'感于哀乐,缘事而发'的现实主义传统。

创作背景

蔡琰(蔡文姬)是东汉著名文学家蔡邕之女,博学多才。汉末战乱中被匈奴掳去,滞留匈奴十二年,生有二子。建安年间,曹操用金璧将其赎回,改嫁同郡董祀。此诗创作于再嫁之后,回忆在匈奴与儿子生离死别的痛苦经历,反映了汉末战乱给人民带来的深重灾难。