在线阅读《夜梦与和甫别如赴北京时和甫作诗觉而有作因寄纯甫》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
水菽中岁乐,鼎茵暮年悲。
同胞苦零落,会合尚凄其。
况乃梦乖阔,伤怀而赋诗。
诗言道路寒,乃似北征时。
叔兮今安否,季也来何迟。
中夜遂不眠,辗转涕流离。
老我孤主恩,结草以为期。
冀叔善事国,有知无不为。
千里永相望,昧昧我思之。
幸唯季优游,岁晚相携持。
于焉可晤语,水木有茅茨。
畹兰伫归憩,绕屋正华滋。
水菽:指粗茶淡饭的简朴生活。菽,豆类的总称
鼎茵:鼎食茵褥,指富贵生活。鼎,古代炊具;茵,褥垫
乖阔:离别,阻隔。乖,违背;阔,远离
北征:指北上京城任职的旅程
叔:指弟弟王安礼(和甫),排行第三
季:指弟弟王安上(纯甫),排行最小
结草:典故,出自《左传》,表示死后报恩的决心
昧昧:昏暗不明貌,形容思念之深
畹兰:畦中的兰花。畹,古代地积单位,三十亩为一畹
华滋:形容枝叶繁茂