《夜梦与和甫别如赴北京时和甫作诗觉而有作因寄纯甫》宋 · 王安石

在线阅读《夜梦与和甫别如赴北京时和甫作诗觉而有作因寄纯甫》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


王安石

水菽中岁乐,鼎茵暮年悲。

同胞苦零落,会合尚凄其。

况乃梦乖阔,伤怀而赋诗。

诗言道路寒,乃似北征时。

叔兮今安否,季也来何迟。

中夜遂不眠,辗转涕流离。

老我孤主恩,结草以为期。

冀叔善事国,有知无不为。

千里永相望,昧昧我思之。

幸唯季优游,岁晚相携持。

于焉可晤语,水木有茅茨。

畹兰伫归憩,绕屋正华滋。

五言古诗亲情思念人生感慨凄美叙事

注释

水菽:指粗茶淡饭的简朴生活。菽,豆类的总称

鼎茵:鼎食茵褥,指富贵生活。鼎,古代炊具;茵,褥垫

乖阔:离别,阻隔。乖,违背;阔,远离

北征:指北上京城任职的旅程

:指弟弟王安礼(和甫),排行第三

:指弟弟王安上(纯甫),排行最小

结草:典故,出自《左传》,表示死后报恩的决心

昧昧:昏暗不明貌,形容思念之深

畹兰:畦中的兰花。畹,古代地积单位,三十亩为一畹

华滋:形容枝叶繁茂

译文

中年时安于粗茶淡饭的快乐,晚年却为富贵生活而悲哀。 同胞兄弟零落分离,即使会面也充满凄凉。 何况在梦中经历离别,伤感之余写下诗篇。 诗中描述路途的寒冷,就像当年北上京城的征途。 和甫啊你现在是否安好,纯甫为何迟迟不来。 深夜难以入眠,辗转反侧泪流满面。 年老的我辜负皇恩,愿结草衔环以报。 希望和甫善于为国效力,竭尽所能尽职尽责。 千里之外永相遥望,在黑暗中我深深思念。 幸好纯甫悠闲自在,岁末时可相互扶持。 在那里可以相聚畅谈,水边林木间有茅屋栖身。 畦中兰花等待你归来歇息,绕屋的兰草正繁茂生长。

赏析

这首诗是王安石晚年思念弟弟的深情之作。艺术上采用对比手法,将'水菽中岁乐'与'鼎茵暮年悲'形成鲜明对照,展现人生境遇的变迁。语言质朴自然,情感真挚深沉,通过梦境与现实的交织,表达对兄弟情谊的珍视。诗中'辗转涕流离'等细节描写生动传神,'畹兰伫归憩'以兰花喻兄弟高洁品格,意境优美。全篇既有政治失意的感慨,更有血缘亲情的眷恋,体现了王安石作为政治家和诗人的双重情怀。

创作背景

此诗作于王安石晚年退隐金陵时期。当时其弟王安礼(和甫)在朝为官,王安上(纯甫)闲居。王安石经历变法失败后,心境苍凉,特别珍视兄弟情谊。诗中'北征时'指早年兄弟一同赴京的岁月,与如今暮年分离形成对比。作品反映了王安石晚年的孤寂心境和对亲情的深切渴望,是研究其晚年思想的重要资料。