注释
刀笔:指文书工作,古代用刀刻竹简,用笔书写
漫无营:随意无所经营
不御:不整理、不使用
携手人:志同道合的朋友
邵朱邑:汉代著名清官邵信臣和朱邑,此处喻指贤能官员
肤使:重要的使者
严助:汉代名臣,曾任会稽太守
都官:指刑部官员
博士:学官名,掌经学传授
微言:精微的言论
大虑:深远的谋虑
交荆:交州和荆州,泛指南方地区
扬豫:扬州和豫州,泛指东南中原地区
式饮:饮酒。式,语气词
庶:希望,期望
译文
放下文书不再经营,书籍杂乱也无心整理。
平生志同道合的朋友,偶然相遇在这赏心悦目之处。
名臣如邵信臣、朱邑般贤能,重要的使者超越严助的才干。
刑部官员文采富丽,博士学者熟谙经典。
不仅喜好精微的言论,更懂得深远的谋虑。
从容自若本是天赐幸运,风流倜傥尽得人们赞誉。
千艘船只来往于交荆之地,万条舟船行驶在扬豫之间。
幸好有这些尊贵的客人,让我们畅饮我所期望的美酒。
赏析
这首诗是王安石与友人仲求在宴席上分韵赋诗的作品,以'庶'字为韵。全诗展现了宋代士大夫文人雅集唱和的典型场景,既有对友人才德的赞美,又抒发了作者对知交相聚的珍视之情。诗中运用大量历史典故,如邵朱邑、严助等汉代名臣,既显示了作者深厚的学养,又巧妙喻指在场友人的才德。语言典雅凝练,对仗工整,体现了王安石晚年诗歌'精严深刻'的艺术特色。最后两句'良无此嘉客,式饮吾所庶',将文人雅集的闲适情趣与对友情的珍视完美融合,意境深远。
创作背景
此诗作于王安石晚年退居金陵时期。当时王安石与友人仲求等人聚会,采用即席分题赋诗的传统文人雅集形式,每人分得一字为韵作诗。王安石分得'庶'字,遂成此诗。这种创作形式在宋代文人圈中十分流行,既展现了文人的才学,又增进了友人间的交流。王安石此时已历尽政治沧桑,诗歌风格趋于淡雅深沉,更多表现个人心境与文人情趣。