注释
台笠:古代农具,一种遮阳挡雨的斗笠
濡:沾湿,滋润
暴:同"曝",晒
应时须:顺应时节的需要
九州:指全中国
周伯阳:指周朝的先祖后稷,善于农耕,被尊为农神
华毂:华丽的车驾,喻指高官厚禄
译文
春耕时有雨水滋润田地,秋收时有阳光曝晒庄稼。
这两样农具顺应农时需要,普天之下农民都像我一样使用。
想要维持生计少有奢望,得到这些农具便自觉满足。
你若思念周代的先祖后稷,他的愿望岂是追求华美车驾。
赏析
这首诗是王安石《和圣俞农具诗》组诗中的第十四首,以农具"台笠"为题,展现了作者重视农耕、崇尚简朴的思想。前四句写农具在农业生产中的重要作用,"春雨濡"、"秋阳暴"点出农事活动的季节性特征。后四句转入议论,表达知足常乐的人生态度,并以周代农神后稷为例,强调农耕为本的传统价值观。全诗语言质朴,意境深远,体现了王安石作为改革家对民生问题的深切关怀。
创作背景
此诗作于北宋时期,是王安石与梅尧臣(字圣俞)唱和的农具诗组诗之一。梅尧臣原作《农具诗》十五首,王安石逐首相和。北宋时期农业经济占主导地位,王安石作为变法派代表人物,特别重视农业生产和农民生活。这组诗反映了他的重农思想,也体现了宋代文人关注现实、关心民生的创作倾向。