注释
朝:早晨。
莫:同"暮",傍晚。
破萼:花苞绽开。萼,花萼。
繁满枝:繁花满枝。
客心:游子之心。
浩荡:广阔无边的样子,此处形容心绪起伏。
东风:春风。
把酒:手持酒杯。
译文
清晨采摘那刚刚绽开红萼的桃花,傍晚又见李花繁盛开满枝头。
游子心怀如浩荡东风般急切难平,手持酒杯赏看春花又能有几多时光?
赏析
本诗以李花为题,实则通过桃花与李花的对比,抒发了时光易逝、人生短暂的感慨。前两句以"朝""暮"对举,暗示时光流转之速;后两句直抒胸臆,将客子心绪与急促东风相比,强化了时不我待的焦虑。艺术上运用对比手法,语言凝练含蓄,意象鲜明,在短小篇幅中蕴含深沉的人生哲思,体现了李商隐诗歌婉约深沉的特色。
创作背景
此诗为晚唐诗人李商隐所作。李商隐一生仕途坎坷,长期漂泊异乡,诗中"客心"正是其羁旅生涯的真实写照。创作时间应在诗人中年以后,通过对春日花事的描写,表达了对时光流逝的敏锐感受和个人身世的深沉感慨。