注释
新城:地名,今属浙江杭州富阳区
枕藉:纵横相枕而卧,形容亲友欢聚场面
经行处:曾经经过的地方
昏烟:暮色烟霭
舞柳:风中摇曳的柳枝
牢落:孤寂寥落
冰房玉节:喻藕洁白晶莹如冰玉
欲御还休:想品尝却停下
曾参:孔子弟子,以孝道著称
阳城:唐代名士,隐居不仕
西风落日:秋风夕阳,喻时光流逝
译文
往昔经过新城品尝鲜藕,与亲友在船中欢聚枕藉而卧。
今年重游旧地,却独坐暮色中对摇曳柳枝。
藕的甘酸在口中无甚滋味,面对寥落饭菜与酒杯。
冰洁的藕节虽美好,想品尝却停下,泪水沾湿双手。
既不能像曾参般宦学兼顾侍奉亲人,又难效阳城隐居避世。
人间这两种愿望都难实现,唯在秋风夕阳中空自回首。
赏析
本诗以食藕为切入点,通过今昔对比展现深沉的人生感慨。前四句形成强烈时空对照:往昔'枕藉船中载亲友'的热闹与今日'独坐昏烟对舞柳'的孤寂。'甘酸向口无所适'双关,既写藕味更喻人生况味。后段用曾参、阳城典故,表达仕隐两难困境。艺术上善用意象对比(昏烟/舞柳、冰房玉节/涕垂手),语言凝练而情感沉郁,体现王安石晚年诗风的老辣苍劲。
创作背景
此诗作于王安石晚年退居金陵时期。新城位于浙江,是作者早年宦游经行之地。当时王安石经历变法失败、爱子早逝等多重打击,诗中'独坐昏烟''西风落日'的意象,深刻反映其晚境孤寂、理想幻灭的心境。通过对食藕这一日常细节的追忆,抒发对往昔亲友欢聚的怀念和对现实处境的无奈。