注释
翛然:无拘无束、自由自在的样子
光宅:佛寺名,位于淮水南岸
扶舆:犹言扶摇,形容步履从容
钟梵:寺院的钟声和诵经声
倨堂:指高僧在佛堂上讲经说法
妙理:精深的佛理
高座:讲经说法的法座
天花:佛教典故,天女散花以试菩萨道心
红葵紫苋:指寺中常见的植物
译文
无拘无束的光宅寺矗立在淮水南岸,我独自漫步来到这山林中的寺院。
千年的钟声梵音早已改变了声响,十亩桑竹空自投下浓密的绿荫。
往昔高僧在佛堂阐述精妙佛理,法座周围天花纷飞意境深远。
如今只见红葵紫苋布满眼前,往事如烟无迹可寻难再追寻。
赏析
这首诗是王安石晚年退隐金陵后所作,通过探访光宅寺的所见所感,抒发了深沉的历史沧桑之叹。诗中运用对比手法,将往昔香火鼎盛、高僧云集的佛门盛况与今日荒凉寂寥的景象形成鲜明对照。'千秋钟梵已变响'既写实又象征,暗示时代变迁和佛法兴衰。尾联'红葵紫苋复满眼'以景结情,植物依旧繁茂而人事已非,深化了'往事无迹难追寻'的怅惘之情。全诗语言凝练,意境深远,体现了王安石晚年诗风沉郁苍劲的特点。
创作背景
此诗创作于北宋熙宁变法失败后,王安石二次罢相退隐金陵时期。诗人此时心境复杂,既对政治理想未能实现感到遗憾,又对人生无常有所感悟。光宅寺是金陵著名古刹,王安石多次游历此地,借古寺兴衰抒发了对历史变迁和个人命运的深刻思考。作品反映了北宋士大夫在儒释道思想影响下的精神世界。