注释
平甫:王安石之弟王安国,字平甫
燕乐:宴饮之乐,指宴会欢娱
杯杓:酒杯和舀酒器,代指酒具
扬子云:汉代文学家扬雄,字子云,曾校书天禄阁
天禄阁:汉代宫中藏书之所,扬雄曾在此校书
载酒人:指带着酒来请教的人,典出《汉书·扬雄传》
叔兮:指弟弟平甫,古代兄弟排行伯仲叔季
绪馀:剩余,指宴饮的余兴
相酢:互相敬酒酬答
繁华子:追求世俗繁华的人
译文
没有田产的士人相互慰问,也因此荒废了宴饮欢娱。
我虽在朝中为官,能够饮酒的机会却不多。
诗书堆满门窗,宾客到来却没有酒具招待。
空自引用古人言论,应对宾客如同糟粕。
就像当年的扬子云,晚年独守天禄阁。
只是缺少携酒求教之人,识字读书终究未能广博。
弟弟从东方归来,在堂上含笑对酌。
余兴来不及招待客人,先与儿女相互酬酢。
高谈阔论不合世俗欢娱,自我安慰也不算差。
寄语那些追求繁华的人,这种情趣本来各有不同。
赏析
这首诗展现了王安石晚年淡泊自守的生活态度和兄弟情深。全诗以对比手法展开,前半部分描写平日清贫自守的境况,用扬雄典故作比,突出学问之人的孤独;后半部分写弟弟归来后温馨的家庭欢聚,平淡中见真情。语言质朴自然,情感真挚深沉,体现了王安石晚年诗风由政治抒情向个人抒怀的转变。诗中'高谈非世欢,自慰亦不恶'一句,既是对世俗繁华的疏离,也是对内心宁静的自得,展现了作者超脱世俗的人生境界。
创作背景
此诗作于王安石晚年退隐金陵时期。当时王安石经历变法失败后,心境趋于淡泊,与弟弟王安国(平甫)感情深厚。王安国从东方归来,兄弟相聚饮酒,王安石有感而作此诗。诗中反映了王安石晚年远离政治中心后的生活状态和内心世界,是研究其晚年思想的重要作品。