《丙戌五日京师作二首 其二》宋 · 王安石

在线阅读《丙戌五日京师作二首 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


王安石

浮云离披久不合,太阳独行乾万物。

谁令昨夜雨霶沱,北风萧萧寒到骨。

七言绝句中原人生感慨写景含蓄

注释

丙戌:指宋神宗熙宁九年(1076年)

五日:农历五月初五,端午节

京师:北宋都城汴京(今河南开封)

离披:分散、散乱的样子

不合:不聚合,不聚集

乾万物:使万物干燥。乾,同'干',干燥

雨霶沱:大雨倾盆。霶沱,同'滂沱',形容雨下得很大

萧萧:形容风声

译文

浮云分散久久不肯聚合,太阳独自运行照耀着干燥的万物。 是谁让昨夜下起了倾盆大雨,北风萧萧寒气直透骨髓。

赏析

这首诗以简练的笔触描绘了端午时节的天气变化,前两句写久旱无雨,浮云不聚,太阳独照;后两句突然转折,写昨夜大雨滂沱,北风萧瑟。诗人通过天气的骤变,暗喻政治气候的变化无常。作品运用对比手法,'浮云离披'与'雨霶沱'形成鲜明对照,'太阳独行'与'北风萧萧'构成强烈反差,营造出动荡不安的氛围。语言凝练,意象鲜明,在看似写景中蕴含深意,体现了王安石晚年诗风的老辣沉郁。

创作背景

此诗作于宋神宗熙宁九年(1076年)端午节,时王安石第二次罢相后居京师。此时新法推行遇到重重阻力,变法派内部出现分歧,反对派势力重新抬头。诗人借端午时节的天气突变,抒发对政治局势的忧虑和身世感慨。王安石在变法受挫后,心境颇为复杂,诗中'浮云离披''北风萧萧'等意象,暗含对朝政动荡和个人处境的深沉思考。