注释
墙西高树:生长在墙西边的高大树木
结阴稠:树荫浓密茂盛
步屣:漫步行走,屣指鞋子
穷年:整年,常年
白日屡移:太阳多次移动位置,指时光流逝
清风一至:清风吹来之时
纷纷暝鸟:黄昏时分纷乱的归鸟
惊还合:受惊飞散后又重新聚集
渺渺凉蝉:远处传来的寒蝉鸣叫声
咽欲休:鸣叫声渐弱似要停止
旧林:指故乡或昔日隐居之地
译文
墙西边的高大树木枝叶茂密浓荫稠,我常年在此漫步停留不愿走。
太阳屡次移动催我渐渐老去,清风吹来更使人平添愁绪。
黄昏归鸟受惊飞散又聚拢,远处寒蝉鸣叫声渐弱似要停休。
回首故乡旧林归去不得,眼看着不知还能度过几个春秋。
赏析
本诗是王安石晚年闲居时的感怀之作。诗人通过墙西高树这一意象,抒发了对时光流逝、人生易老的深沉感慨。前两联以树荫、白日、清风等自然景物烘托岁月无情,后两联借暝鸟归巢、凉蝉鸣咽暗喻自身归隐不得的惆怅。全诗语言凝练,意境深远,将个人命运与自然景象巧妙融合,体现了王安石晚年诗歌沉郁顿挫的艺术特色。诗中'白日屡移催我老'一句,以日常景象写深刻哲理,堪称警句。
创作背景
此诗创作于王安石晚年退隐金陵时期。王安石变法失败后,辞去宰相职务,退居江宁半山园。这一时期他心境复杂,既有对政治生涯的反思,也有对人生哲理的感悟。《墙西树》正是他在这种背景下创作的闲适诗,通过日常景物抒发时光易逝、归隐难遂的复杂心绪。