《雁》宋 · 王安石

在线阅读《雁》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


王安石

北去还为客,南来岂是归。

倦投空渚泊,饥帖冷云飞。

垣栅鸡长暖,沟池鹜自肥。

怜渠不知此,更堕野人机。

中原五言律诗人生感慨凄美咏物

注释

北去:大雁秋季南飞,春季北归,此处指北归途中

南来:指大雁从北方南飞过冬

空渚:空旷的水中小洲

饥帖冷云飞:贴着寒冷的云层飞行寻找食物。帖,同"贴",紧挨着

垣栅:围墙和栅栏,指家养鸡的圈舍

沟池:水沟池塘,指家养鸭子的场所

怜渠:可怜它。渠,代词,指大雁

野人机:猎人的机关陷阱。野人,乡野之人,指猎人

译文

向北飞去仍是在外作客,向南飞来又岂是回归故乡? 疲倦时只能停泊在空旷的沙洲,饥饿时贴着寒云艰难飞翔。 围墙栅栏里的家鸡长久温暖,沟渠池塘中的家鸭自在肥壮。 可怜大雁不知这种安逸生活,反而落入猎人设下的罗网。

赏析

这首诗以雁喻人,通过对比手法展现深刻的人生哲理。前两联描写大雁迁徙的艰辛:"北去还为客,南来岂是归"揭示其永无归所的漂泊命运;"倦投空渚泊,饥帖冷云飞"生动刻画其饥寒交迫的生存状态。后两联笔锋一转,以家鸡家鸭的安逸生活作对比,最终落点"更堕野人机",表达对追求自由反而遭遇危险的深沉感慨。全诗语言简练,意象鲜明,在咏物中寄寓了对人生际遇的深刻思考,体现了宋诗理趣化的艺术特色。

创作背景

此诗为北宋诗人梅尧臣所作。梅尧臣仕途坎坷,长期担任地方小官,对民间疾苦有深切体会。这首诗借咏雁抒发了寒士的生存困境,反映了宋代文人普遍的身世之感。创作时间约在仁宗时期,当时梅尧臣可能在地方任职,目睹猎人捕雁有所感触而作。