注释
微之:王安石友人字号,具体生平不详
廨:官署,官吏办公的场所
瀛洲:传说中的海上仙山,此处借指友人名声显赫
低徊:徘徊流连,不忍离去的样子
坐啸:闲坐吟咏,形容洒脱的生活态度
冥搜:潜心搜寻,指深入思考或创作
樽俎:古代盛酒食的器皿,代指宴饮
宣室:汉代未央宫前殿正室,汉文帝曾在此召见贾谊询问鬼神之事
鬼神事:指深奥难测的事物
译文
老友的名声如仙山般显赫,偶然相遇让我徘徊在此停留。
一对鸥鸟相伴着闲坐吟咏,十丈荷花面对着深思冥搜。
水中倒映着酒宴清澈如洗,青山染绿衣巾翠色欲流。
想必朝廷会疑惑你的才学,但不知你还能几度来此同游。
赏析
这首诗展现了王安石晚年诗歌的含蓄深沉风格。首联以'瀛洲'喻友人声望,'低徊'二字透露出对友情的珍视。颔联'鸥鸟一双'与'荷花十丈'形成精巧对仗,既写实景又寓含超脱之意。颈联'水涵樽俎''山染衣巾'运用通感手法,将自然景物与人文活动完美融合。尾联化用贾谊典故,既赞友人才华,又暗含对仕途的淡泊。全诗意境清远,语言凝练,体现了王安石晚期诗歌'精深华妙'的艺术特色。
创作背景
此诗作于王安石晚年退隐金陵时期。当时王安石变法失败后,远离政治中心,寄情山水,与友人诗酒唱和。'微之'应为王安石在金陵交往的友人,具体身份已不可考。诗中清辉阁应是微之官署中的建筑,王安石拜访时即兴题诗,表达了对友人才学的赞赏和对闲适生活的向往。