注释
云结:乌云聚集
川原:山川原野
季行役:指陶氏妇的丈夫(纯甫)因公务远行。季,兄弟中排行最小的,此处用作尊称
女伤悲:指陶氏妇的悲伤。女,指陶氏妇
梦事:人生如梦的往事
百罹:种种苦难。罹,苦难
道力:修行得道的力量,指解脱苦难的智慧能力
涕交颐:泪水流满脸颊。颐,面颊
译文
乌云笼罩山川原野一片昏暗,狂风吹得草木凋零枯萎。
遥望你丈夫因公务远行,正面对你的悲伤离别。
人生如梦世事千变万化,生涯老去历经种种苦难。
更惭愧自己没有解脱的智慧,临别时分泪水流满面颊。
赏析
这首诗是王安石晚年作品,体现其沉郁顿挫的诗风。前两句以'云结''风连'起兴,营造压抑悲凉的意境,暗示离别的沉重。'遥瞻''正对'工整对应,展现空间距离与情感对峙。后四句转入人生感慨,'梦事千变''生涯百罹'概括了诗人历经变法失败、仕途坎坷的深刻体验。尾联'更惭无道力'既是自谦,更是对人生无奈的深刻认识。全诗将个人送别之情升华为对人生苦难的哲学思考,语言简练而意蕴深远。
创作背景
此诗作于王安石晚年退隐金陵时期。纯甫当为王安石友人,陶氏妇应为纯甫的姐妹或亲属。王安石经历变法失败后,对人生有了更深刻的认识,诗中'生涯老百罹'正是其晚年心境的真实写照。此时他的诗歌风格从早年的政治抒情转向对人生、命运的深沉思考,艺术上更加成熟内敛。