注释
子房:张良,字子房,西汉开国功臣,以善于谋划著称
赤松:赤松子,古代传说中的仙人,张良功成身退后曾表示要追随赤松子游仙
馀烈:遗留的功业
执鞭:持鞭驾车,指担任官职
操几:掌握机要,指处理政务
窃食:谦辞,指无功受禄
未艾:未止,指未能退休
绪言:开头的话,指教诲
译文
张良为汉朝谋划立下大功,功成身退超然物外追慕赤松子。
他遗留的功业还能启迪后世,如今您这样的高才又继承了前人的踪迹。
我担任官职才开始实现平生愿望,处理政务才知在此地与您相逢。
惭愧我无功受禄未能及时退休,正要依赖您的教诲赐予从容。
赏析
这首诗是王安石为送别致仕官员张卿所作。全诗运用张良的典故,赞美张卿功成身退的高洁品格。首联以张良比张卿,突出其功绩和超脱;颔联赞扬其能继承先贤遗风;颈联表达作者对仕途的感悟;尾联谦逊地表达对张卿的敬仰。诗歌对仗工整,用典贴切,情感真挚,展现了宋代士大夫的仕隐观念和人文情怀。
创作背景
此诗作于北宋时期,是王安石为送别一位姓张的官员致仕归隐而作。致仕是古代官员正常退休制度,宋代文人士大夫往往在致仕时作诗酬唱,表达对仕宦生涯的总结和对隐逸生活的向往。王安石作为改革家,诗中亦流露出对仕隐关系的深刻思考。