注释
客卧:客居卧病
书颠倒:书籍杂乱无序
寂寥:寂静空旷
残灯:将尽的油灯
暗晕:昏暗的光圈
重露:浓重的露水
寒条:寒冷的树枝
真乐:真正的快乐
深禅:深妙的禅理
拥鼻:掩鼻吟诵,指雅吟
长谣:长歌
译文
客居卧病书籍杂乱无序,秋虫鸣叫更显坐中寂寥。
残灯生出昏暗的光晕,浓重露水凝聚在寒枝。
真正的快乐在闲适中尤能体会,深妙的禅理在静寂中更显超脱。
这般情怀无人可与共语,只能掩鼻长吟一首歌谣。
赏析
本诗以秋夜为背景,通过客居、虫鸣、残灯、寒露等意象,营造出孤寂清冷的意境。前两联写实景,'书颠倒'见客居潦倒,'虫鸣'衬夜之寂静,'残灯''重露'进一步强化秋夜的凄清氛围。后两联转入抒情议论,在静寂中体悟'真乐'与'深禅',最后以'拥鼻长谣'作结,展现诗人超然物外的精神境界。全诗语言凝练,意境深远,体现了宋代文人内省深思的审美倾向。
创作背景
此诗作于南宋初期,陈与义晚年闲居时期。诗人经历靖康之变后,对人生有了更深刻的感悟,常在闲居生活中通过诗歌表达对禅理和人生真乐的追求。秋夜的寂寥氛围触发了诗人的哲思,遂成此作。