《姑胥郭》宋 · 王安石

在线阅读《姑胥郭》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


王安石

误褫云巾别故山,抵吴由越两间关。

千家渔火秋风市,一叶归舟暮雨湾。

旅病愔愔如困酒,乡愁脉脉似连环。

情知带眼从前缓,更恐颠毛自此斑。

七言律诗中兴四大诗人人生感慨写景凄美

注释

姑胥郭:指苏州城。姑胥即姑苏,苏州的别称;郭指外城。

褫云巾:褫,解下、脱下;云巾,隐士所戴的头巾。

间关:道路崎岖难行,喻旅途艰辛。

愔愔:安静无声貌,此处形容病中萎靡状态。

带眼缓:衣带上的孔眼后移,指身体消瘦。语出《古诗十九首》"相去日已远,衣带日已缓"。

颠毛:头顶的头发,指代头发。斑:花白。

译文

误解下隐士头巾离别故园山水,历经吴越之地一路跋涉艰辛。秋风吹拂的市集闪烁着千家渔火,暮雨笼罩的河湾飘荡着一叶归舟。旅途病痛缠绵如同醉酒般困倦,思乡愁绪绵延恰似连环难解。明知衣带日渐宽松因消瘦所致,更恐从此以后头发渐生华发。

赏析

本诗是范成大旅途思乡的经典之作。首联以'误褫云巾'暗含对仕途的微妙反思,'两间关'凸显旅途艰辛。颔联'渔火秋风'与'归舟暮雨'构成工整对仗,通过'千家'与'一叶'的强烈对比,展现游子孤寂。颈联巧妙运用'愔愔''脉脉'叠词,将病痛与乡愁具象化为'困酒''连环',情感层层递进。尾联化用古诗意象,'带眼缓''颠毛斑'既写实又象征,将时光流逝与身心憔悴融为一体,完成从空间阻隔到时间沧桑的意境升华。

创作背景

此诗作于范成大中年时期,当时诗人离开故乡吴县(今苏州)外出任职,途经姑苏城郊时有感而发。南宋时期文人仕途漂泊成为常态,范成大作为著名诗人与政治家,多次辗转各地为官,此诗真实反映了宋代士大夫在仕隐矛盾中的复杂心境。