注释
翰墨:笔墨,代指诗文创作
谈啸:谈笑风生,指潇洒的言谈举止
风流:风采才华
浮名:虚名
逆旅:旅店,比喻人生短暂如寄居
使节:指出使的官员,苏才翁曾任使职
丧车:灵车
京口:今江苏镇江,苏才翁故乡
铭旌:灵柩前的旗幡,上书死者姓名官衔
译文
诗文创作伴随着谈笑风生,才华风采体现在兄弟情谊中。虚名如同旅途中的暂住,平生壮志终究未能实现。不知您何时奉命出使离去,如今灵车归来故老相迎。京口城外江水悠悠流淌,落日余晖映照着招魂的铭旌。
赏析
这首诗是王安石为悼念友人苏才翁所作,情感深沉真挚。首联追忆苏才翁生前的文采风流,颔联以'浮名''壮志'对比,感慨人生无常。颈联通过'使节''丧车'的意象转换,形成强烈的时间对比。尾联以'落日''铭旌'的凄凉景象收束,营造出悠远悲凉的意境。全诗对仗工整,语言凝练,在有限的篇幅内展现了深厚的情感和人生哲理。
创作背景
苏才翁即苏舜元,字才翁,北宋著名文人,与弟弟苏舜钦并称'二苏'。王安石与苏氏兄弟交好,此诗作于苏才翁逝世后,表达了对友人的深切悼念之情。苏才翁曾任使节出使,晚年归葬京口故乡。